"بعض الاشياء" - Translation from Arabic to French

    • certaines choses
        
    • des choses
        
    • des trucs
        
    • quelques trucs
        
    • quelque chose
        
    • quelques affaires
        
    • des affaires
        
    • un truc
        
    • un peu
        
    • les choses
        
    • plusieurs choses
        
    Mais tu sais certaines choses à cause de ton travail. Open Subtitles ولكنك تعرف بعض الاشياء من العمل الذي تعمله
    Elle dit que vous avez omis certaines choses quand vous parliez d'elle. Oh ! Open Subtitles الا انها تخلفت عن ذكر بعض الاشياء انها تتكلم عن الجنازة
    Je suis heureuse qu'il y ait encore des choses qui peuvent te faire taire. Open Subtitles مسرورة لادرك بوجود بعض الاشياء التي تستطيع اسكاتك بعد كل ذلك
    Il y a encore des choses dont on doit s'occuper. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التى نحتاج ان نتولى امرها
    Puis j'ai reçu des trucs vraiment bizarres venant de vous. Open Subtitles و بعدها تلقيت بعض الاشياء المريبه حقا منك
    Je sortais juste chercher quelques trucs que j'ai laissé dans un casier à la gare routière. Open Subtitles انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها فى خزانة فى محطة الحافلات
    Ye Sol m'a demandé de récupérer quelque chose pour elle. Open Subtitles يوسول سـألتني ان اجلب بعض الاشياء من هنـا
    J'ai essayé de clarifier certaines choses et j'ai... rédigé une liste. Open Subtitles أريد فهم بعض الاشياء في الخارج كتبت قائمه ماهذا؟
    Eh bien, tu ne peux pas fuir certaines choses, peu importe, aussi loin que tu vas. Open Subtitles هناك بعض الاشياء لا تستطيعين الهرب منها بغض النظر عن المسافة التي تقطعيها
    certaines choses sont mieux endormies. Open Subtitles أنا خادمك المتواضع المطيع بعض الاشياء من الافضل عدم محاولة ايقاظها
    Il y a certaines choses que vous ne voulez jamais, jamais voir sur un CT scan Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي لا تريدون أبدا رؤيتها في التصوير المقطعي
    J'ai des choses à dire sur le clito que j'aimerais bien que tu entendes. Open Subtitles يوجد بعض الاشياء استطيع ان اقولها عن الكليت اريدكم ان تسمعوها
    Vous pouvez encore m'apprendre des choses. Open Subtitles اظن انه مازال هناك بعض الاشياء يمكنني تعلمها منك
    Quand j'ai rencontré Young-Hee, j'ai dit des choses affreuses, et... elle m'a paru si arrogante, mais... ensuite je suis tombé amoureux d'elle. Open Subtitles عندما قابلت يونق هي للمرة الاولى قلت بعض الاشياء الغبية وبدت وكأنها متعجرفة قليلا
    J'ai vu des trucs là-bas que je n'aurais pas dû voir. Open Subtitles حسنا رأيت بعض الاشياء التي ليس المفروض ان اراها
    Il a bien dit des trucs inquiétants sur ton gars, Poséidon, l'agitateur du monde. Open Subtitles لقد قال بعض الاشياء الجميلة حول طفلك وبوسايدن الفتى الشقي
    J'ai pensé qu'on pourrait découper des trucs. Open Subtitles ولكن اعتقدت انه يمكننا تقطيع والمراهنه علي بعض الاشياء
    Quelque personnes de l'abri ont ramené quelques trucs, et j'ai pensé que ça vous serait utile. Open Subtitles بعض الاشخاص فى الملجأ اعادو بعض الاشياء وأنا إعتقدت بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَه
    J'ai quelques trucs dans ma chambre. Open Subtitles لدي بعض الاشياء في بلدي الأمتعة في غرفتي.
    Je ne veux pas parler pour elle, mais ça pourrait aider si je vous explique quelque chose. Open Subtitles أنا لم اكن ارغب بالتحدث نيابة عن صوف لكن قد يساعد بالأمر قليلاً بأن أشرح لك بعض الاشياء
    je pourrais avoir quelques affaires chez moi, mais je les garde juste pour un ami. Open Subtitles ربما يكون لدي بعض الاشياء في مكاني ولكني احتفظ بها من اجل صديق
    Je dois aller chercher des affaires pour l'hôpital. Bien sûr. Open Subtitles احتاج ان اجلب بعض الاشياء من اجل المستشفى
    Mais j'ai un nouveau tube pour toi, un truc que j'ai écrit. Open Subtitles لكنني لدي بعض الأخبار لك , بعض الاشياء التي أنا كتبتها
    Je n'arrivais pas à dormir cette nuit, alors j'ai réorganisé un peu la cuisine. Open Subtitles ام استطع النوم ليلة امس, لذلك رتبت بعض الاشياء في المطبخ
    D'accord, c'est peut-être ma faute, mais tu ne sais pas toutes les choses horribles qui me sont arrivées. Open Subtitles من الممكن أني كنت أستفيد من التجربة لكنك لا تعلمين عن بعض الاشياء المريعة التي حدثت لي
    Oui, bien, ils ont construit plusieurs choses depuis les années 20. Open Subtitles نعم , حسناً , لقد قاموا بنناء بعض الاشياء منذ العشرينيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more