"بعض الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • certains comptes
        
    • quelques calculs
        
    • des calculs
        
    • quelques comptes
        
    • certains calculs
        
    • certains des comptes
        
    • certaines recettes annoncées ne se matérialisaient
        
    Cependant, dans le cas de l'Espagne, certains comptes bancaires semblent avoir été inactifs et ne contenaient pas de fonds. UN ومع ذلك ففي حالة أسبانيا بدت بعض الحسابات المصرفية خاملة ولا يوجد بها أرصدة.
    D'après ce tableau, certains comptes avaient été fermés. UN ويصف الجدول بعض الحسابات بأنها قد أُغلقت.
    Il faut rectifier des données dans certains comptes avant de pouvoir procéder à la fusion. Open Subtitles هناك نوع من المخالفات في بعض الحسابات التي يجب أن توضح قبل أن يتم الاندماج
    Basé sur quelques calculs rapides pour le volume d'eau et les déficiences structurelles, Open Subtitles بناء على بعض الحسابات سريعة لحجم المياه وأوجه القصور الهيكلية،
    Le Contrôleur a confirmé que la méthodologie de recouvrement des coûts était viable et il a partagé avec les délégations des calculs préliminaires pour 2008. UN 51 - وأكد المراقب المالي أن منهجية استرداد التكاليف هي منهجية مستدامة، وأطلع الوفود على بعض الحسابات الأولية لعام 2008.
    J'ai planqué un peu d'argent, détourné quelques comptes. Open Subtitles وضعت جانبًا بعض الأموال، وزورت في بعض الحسابات
    certains calculs, certaines innovations et salutations ne se sont pas encore produits. Open Subtitles يوجد بعض الحسابات والابتكارات وبعض الحلول التى لم تخطر على بالك بعد.
    Il a l'intention de suivre la question, car il a été établi que certains des comptes importants, tels que la Réserve de prudence et la Sacherie Brousse, sont détenus par la banque. UN ويعتزم الفريق متابعة هذا الموضوع، حيث تأكد أن بعض الحسابات المهمة، مثل حساب يحمل اسم Reserve de Prudence وآخر باسم Sacherie Brousse، مفتوحة لدى هذا المصرف.
    La Directrice générale adjointe expliqua que certaines recettes annoncées ne se matérialisaient pas et devaient par conséquent être passées en pertes et profits. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن بعض الحسابات المستحقة لم تُسدد وتعين بالتالي إسقاطها.
    Ces obligations correspondaient essentiellement à des déficits cumulés sur certains comptes extrabudgétaires d’un montant de 17,7 millions de dollars, que l’Office ne pourrait combler que s’il reconstituait son fonds de roulement et obtenait de nouvelles contributions. UN وكانت تلك الالتزامات تتكون في المقام اﻷول من عجز تراكمي في بعض الحسابات خارج الميزانية، بلغ ١٧,٧ مليون دولار، ولم تكن الوكالة قادرة على تغطيته دون وجود تبرعات إضافية مع استنفاد رأس المال المتداول.
    certains comptes de l'exercice considéré ont été retraités de manière à les rendre conformes au Règlement financier et à améliorer la présentation des états financiers, conformément aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN إعادة التصنيف أعيد تصيف بعض الحسابات في الفترة المالية أو أعيد تسجيلها كما هي كي تتسق مع النظام المالي والتوصيات الصادرة عن مراجعي حسابات الأمم المتحدة ولتحسن عرض البيانات المالية.
    - Assurer le suivi et la surveillance de certains comptes ou opérations qui présentent un degré de risque élevé; UN - ضمان متابعة ومراقبة بعض الحسابات والعمليات التي يكون احتمال الشبهة فيها عاليا،
    Commentaire de l'Administration. Des écritures rectificatives ont été passées pour certains comptes et apparaissent dans les états financiers de 2004. UN 43 - تعليقات الإدارة - جرى اتخاذ إجراءات لإعادة تصنيف بعض الحسابات وورد ذكر لها في الحسابات المالية لعام 2004.
    Au cours de l'audit intermédiaire effectué en octobre 2011, le Comité a de nouveau noté que certains comptes bancaires n'avaient fait l'objet d'aucun rapprochement au bureau de la Cisjordanie et au siège de Gaza. UN 60 - ولاحظ المجلس في عملية المراجعة المرحلية للحسابات التي أجراها في تشرين الأول/أكتوبر 2011 أن تسوية بعض الحسابات المصرفية لم تكن قد تمت بعد في كل من المكتب الميداني بالضفة الغربية والمقر بغزة.
    Tu localiseras certains comptes pour moi. Open Subtitles أريد منك أن تضيف لي بعض الحسابات
    Il convient de mentionner ici que, suite aux investigations qu'il avait menées durant ses précédents mandats sur les avoirs financiers détenus directement par les trois individus visés par les sanctions, le Groupe avait découvert l'existence de certains comptes bancaires. UN 77 - وتجدر الإشارة هنا إلى أنه خلال الولايات السابقة، كان الفريق قد أجرى تحقيقات بشأن الأصول المالية التي يملكها مباشرة الأفراد الثلاثة الذين تطالهم الجزاءات، وهي تحقيقات أسفرت عن اكتشاف بعض الحسابات المصرفية.
    Colonel, j'ai fait quelques calculs et j'ai découvert quelque chose. Open Subtitles سيدى , كنت أدير بعض الحسابات هنا وأكتشفت شيئاً
    C'est un pressentiment basé sur quelques calculs rapides. Open Subtitles حسناً، إنه أكثر من حدس استناداً إلى بعض الحسابات السريعة
    Le Contrôleur a confirmé que la méthodologie de recouvrement des coûts était viable et il a partagé avec les délégations des calculs préliminaires pour 2008. UN 51 - وأكد المراقب المالي أن منهجية استرداد التكاليف هي منهجية مستدامة، وأطلع الوفود على بعض الحسابات الأولية لعام 2008.
    J'avais juste besoin d'un tas de liquide pour renflouer quelques comptes bancaires. Open Subtitles فقط إحتجت لرزمة نقود لتفعيل بعض الحسابات المصرفية
    Votre avis sur certains calculs dans ma thèse d'ingénierie me serait utile. Il avait raison. Open Subtitles يمكنني أن أستفيد حقاً من نصيحتك لي في بعض الحسابات في إطروحتي الهندسية
    Les autorités ivoiriennes ont en outre indiqué que certains des comptes bancaires étaient débiteurs, et que les parts des sociétés concernées servaient de caution. UN 225 - وأشارت سلطات كوت ديفوار كذلك إلى أن بعض الحسابات المصرفية مدينة، وأعلن أن الأسهم في المؤسسات تعد جزئيا بمثابة تأمين.
    La Directrice générale adjointe expliqua que certaines recettes annoncées ne se matérialisaient pas et devaient par conséquent être passées en pertes et profits. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن بعض الحسابات المستحقة لم تُسدد وتعين بالتالي إسقاطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more