"بعض الضوضاء" - Translation from Arabic to French

    • du bruit
        
    • des bruits
        
    • de bruit
        
    Je vais faire du bruit pour ne pas entendre ce qui se passe. Open Subtitles سأصدر بعض الضوضاء لكي لا أسمع ما يحدث حسناً ؟
    En fait, si vous buvez du café Starbucks, faites du bruit. Open Subtitles في الواقع، إذا كنت شارب ستاربكس الحقيقي وكنت هنا هذه الليلة، وجعل بعض الضوضاء.
    Attire l'attention des combattants et fais du bruit. Open Subtitles إجلبوا المقاتلين نحوكم ثمّ أثيروا بعض الضوضاء
    Vos voisins de chambre ont entendu des bruits et le couinement du lit. Open Subtitles الاشخاص الجاورين في الغرفه يبدو انهم سمعو بعض الضوضاء وصوت السرير
    J'ai entendu des bruits interdits aux mineurs venant de votre chambre la nuit dernière. Open Subtitles لقد سمعت بعض الضوضاء قادمة من غرفتكم الليلة الماضية.
    Ils ont besoin de sauver la face, de faire du bruit et de balancer leur idée de la justice à un pays dont ils ignorent tout. Open Subtitles ويبدو انهم في حاجة لحفظ ماء الوجه وعمل بعض الضوضاء. ولفت الأنظار لفكرتهم عن العدالة في
    C'est parti! Allez! faites du bruit! Open Subtitles هيا تعال اصنع بعض الضوضاء سوف يقودنا للجنون
    Fais du bruit, blanc-bec ! Open Subtitles قم بعمل بعض الضوضاء يا ابيض افحص ـ لا تأتي إليّ للتحدثي عن المساواة ـ
    il y a deux semaines j'ai entendu du bruit qui venait du sous-sol, ça ne fait aucun doute et j'ai demandé à Betty ce que c'était elle m'a ri au visage Open Subtitles منذة عدة أسابيع سمعت بعض الضوضاء تصدرّ من هناك من السردابّ مثل الرنين
    - Non. Les poissons ont peur de faire du bruit en mordant à l'hameçon. Open Subtitles ها هى الأسماك خائفه ستحدث بعض الضوضاء إذا قضمت
    Mesdames, faites du bruit ! Open Subtitles "أصدروا بعض الضوضاء ياسيّداتي"
    À l'époque où Tupac et Biggie faisaient du bruit. Open Subtitles عادت عندما كان " توباك " و "بيجي " ـ بصدرون بعض الضوضاء
    Tu vas faire du bruit ou autre, mec. Open Subtitles عليك أن تُحدث بعض الضوضاء يا رجل
    Essaie de faire du bruit si tu le peux. Nous allons te trouver. Open Subtitles أحدث بعض الضوضاء لنستطيع الوصول إليك
    Faites du bruit, Miss Sinclair. Open Subtitles إصنعي بعض الضوضاء , اّنسة سينكلير
    Si vous êtes des fans de Katy Perry, faites du bruit ! Open Subtitles إذا كنت من مشجعي كاتي بيري جعل بعض الضوضاء!
    Agitez votre torche. Faites du bruit. Open Subtitles لوحوا بمشاعلكم تسببوا في بعض الضوضاء
    Colindres s'est rendu ensuite au poste de San Luis Talpa pour prévenir le commandant de ne pas réagir s'il entendait des bruits inhabituels, car il s'agirait d'une action que Colindres et ses hommes seraient en train d'exécuter. UN وذهب كوليندريس بعد ذلك الى موقع القيادة في سان لويس تالبا لينذر قائد الموقع أنه في حال سماعه بعض الضوضاء المزعجة فينبغي له أن يتجاهلها ﻷنها ستكون ناشئة عن عمل سيضطلع به كوليندريس ورجاله.
    Il joue uniquement des bruits blancs. Open Subtitles يشغل أحيانا بعض الضوضاء
    - Parce que j'ai entendu des bruits horribles. -Ouais. Open Subtitles -لأنني سمعت بعض الضوضاء المروعة
    Oh, un peu de bruit ne me dérange pas. C'est sympa d'avoir des voisins. Open Subtitles لا امانع فى بعض الضوضاء فمن اللطيف الحصول على بعض الجيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more