- J'ai des livres à récupérer à la BU. - D'accord. | Open Subtitles | في الواقع، يجب أن أحضر بعض الكتب من المكتبة |
Un coup de sèche-cheveux et on aplatit avec des livres. | Open Subtitles | يمكننا محاولة تجفيفه بعدها نضع بعض الكتب عليه |
Il affirme que certains des livres qu'il a écrits ont été interdits de publication ou de diffusion. | UN | وهو يدعي أن الحظر فرض على بعض الكتب التــي قــام بتأليفهـــا أو أنها مُنعت من التداول. |
Auteur de quelques livres et de nombreux articles et documents sur l'histoire des Bahamas. | UN | ألﱠفت بعض الكتب وكثيرا من المقالات والدراسات عن تاريخ جزر البهاما. |
Croyez-le ou non, si on ne se perd pas entre les lits, on y trouve encore quelques livres. | Open Subtitles | تصدق أو لا تصدق اذا وجدت طريق بين الأسره سوف تجد بعض الكتب هناك |
En outre, certains manuels sont empreints de préjugés ethniques et de propagande, ce qui ne favorise pas l'esprit de réconciliation et de tolérance. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن بعض الكتب المدرسية تتسم بتحيز ودعاية عرقيين، وهو ما لا يفضي إلى وجود روح من المصالحة والتسامح. |
Un nombre important de leurs services aurait été interrompu durant l'été, des livres auraient été confisqués et certains fidèles auraient été détenus. | UN | ويُزعم أن عدداً لا يستهان به من فروضهم الكنسية قد أوقفت خلال الصيف، كما صودرت بعض الكتب واحتجز عدد من الأتباع. |
J'ai fait envoyer des livres à votre maison pour les offrir, mais personne n'y était pour les recevoir. | Open Subtitles | كان لدي بعض الكتب التي أرسلتها لمنزلكِ كهدية لكن لم يكن هنالك أحد ليستلمها |
Son oncle est un marchand de livres, et il a des livres qui pourraient être des livres de Grimm. | Open Subtitles | عمه تاجر الكتب وهو لديه بعض الكتب التي ربما تكون خاصه بالجريم |
Tu es venue pour me donner des livres ? | Open Subtitles | إذاً قد جئتي فقط لهذا ؟ فقط لتعطيني بعض الكتب ؟ |
Mme Gralton, je me souviens quand j'étais jeune, vous ameniez des livres à côté de l'école. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كنت تقومين بإحضار بعض الكتب في المدرسة |
ok, je suis allé à la maison prendre des livres pour les donner aux personnes qui sont en train d'attendre. | Open Subtitles | حسناً ، لقد عدت إلى المنزل و أحضرت بعض الكتب لإعطائها . للأشخاص المنتظرين |
Je ne peux pas m'empêcher de souhaiter que nous ayons gardé quelques livres entreposés là-bas. | Open Subtitles | لا يسعني سوى أن أتمنى أننا كنا نملك بعض الكتب التي كانت هناك |
Okay, l'idée que tu puisses lire quelques livres et trouver une théorie définitive de la comédie est absurde. | Open Subtitles | حسنًا، فكرة أن تقرأ بعض الكتب فتضع نظرية حاسمة عن الكوميديا هو أمر مناف للعقل. |
J'ai ajouté quelques livres supplémentaires...euh, sans frais. | Open Subtitles | أنا أضفت بعض الكتب الإضافية لاحساب عليهم |
En plus de la quincaillerie nécessaire, je me suis permis de vous amener quelques livres | Open Subtitles | آمل ألا تمانع، ولكن بالإضافة إلى الأجهزة الغير ضرورية، جلبتُ بعض الكتب لأجل أن تقرأها |
Par ailleurs, certains manuels d'histoire et de géographie contiendraient des matériaux présentant les Musulmans et leur rôle dans l'histoire de la région sous un angle négatif et quelquefois hostile. | UN | ويقال أيضا إن بعض الكتب المدرسية في التاريخ والجغرافيا تضم مواد تعرض للمسلمين ودورهم في تاريخ المنطقة بطريقة سلبية بل وعدائية أحيانا. |
Par ailleurs, certains manuels d’histoire et de géographie contiendraient des matériaux présentant les Musulmans et leur rôle dans l’histoire de la région sous un angle négatif et quelquefois hostile. | UN | ويقال أيضا إن بعض الكتب المدرسية في التاريخ والجغرافيا تضم مواد تعرض المسلمين ودورهم في تاريخ المنطقة بطريقة سلبية بل وعدائية أحيانا. |
Ces recherches ont conduit à la publication de livres. | UN | وقد أفضت هذه الجهود البحثية إلى نشر بعض الكتب. |
Il s'agit d'examiner certains livres scolaires en vue de l'élimination des stéréotypes sexistes. | UN | ويجري الاضطلاع بذلك عن طريق استعراض بعض الكتب الدراسية المقررة لإزالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس. |
des ouvrages destinés à l'enseignement dans les écoles saoudiennes dénigreraient les conceptions religieuses autres que wahhabites et en particulier celle des musulmans chiites. | UN | ويقال إن بعض الكتب المدرسية المخصصة للاستخدام في المدارس السعودية تتضمن اشارات تحط من قيمة المعتقدات الدينية غير الوهابية، وخاصة المعتقدات الشيعية. |
Si elle avait mon âge et que toute l'école découvrait que sa mère a écrit un livre sur le sexe, elle sécherait aussi les cours. | Open Subtitles | قالت لو كانت في عمري وكل مدرستها عرفت أنّ والدتها قد كتبت بعض الكتب حول الجنس، ستغيب عن الحصص أيضاً. |
Alors, j'ai acheté quelques bouquins à la librairie d'à côté et j'ai fait ça pour passer le temps. | Open Subtitles | لذلك قمت بشراء بعض الكتب من محل الكتب وقمت بفعل ذلك في وقت فراغي |
Des informations concernant la Convention ont d'ores et déjà été intégrées à certains manuels scolaires, et, désormais, les manuels en langue arabe et utilisés dans les cours d'éducation islamique proposent des images positives de la femme. | UN | والمعلومات عن الاتفاقية قد أُدرِجت فعلا في بعض الكتب المدرسية، والكتب المدرسية التي تُستعمَل في صفوف اللغة العربية والتعليم الإسلامي تشمل الآن صورا إيجابية عن المرأة. |