"بعض المسائل المدرجة" - Translation from Arabic to French

    • certaines questions inscrites
        
    • certaines des questions inscrites
        
    • de certaines questions
        
    27. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 27- وقد أعدَّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    32. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 32- وقد أعدَّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقَّت.
    32. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 32- وقد أعدَّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقَّت.
    certaines des questions inscrites à l'ordre du jour sont presque réglées, et d'autres sont abordées avec succès. UN إن بعض المسائل المدرجة على جدول أعمالنا أشرفت على الحل، ولا يزال البعض اﻵخر يعالج بطريقة ناجحة.
    certaines des questions inscrites au point 3 sont nouvelles et ont été avancées par la délégation chilienne dans un document présenté au cours des consultations officieuses mais elles s'inspirent pour l'essentiel du rapport du Président par intérim. UN وذكر أن بعض المسائل المدرجة في البند ٣ جديدة قدمها وفد شيلي في وثيقة خلال المشاورات شبه الرسمية. بيد أنها مستمدة أساسا من تقرير الرئيس بالنيابة.
    C'est dans ce contexte que je voudrais à présent traiter de certaines questions à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN وإزاء تلك الخلفية أود اﻵن أن أتناول بعض المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    23. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 23- وقد أعدّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    20. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 20- وقد أَعدَّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    18. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 18- وقد أعدّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    23. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 23- وقد أعدّت الأمانة عددا من الوثائق تسهّل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    27. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 27- وقد أعدّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    10. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 10- وقد أَعدَّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    21. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 21- وقد أعدّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقَّت.
    20. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 20- وقد أعدّت الأمانة عدداً من الوثائق لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقَّت.
    L'Assemblée aura compris, par cette déclaration, que nous nous sommes employés à ne pas reproduire, comme le veut la pratique, le rapport annuel du Conseil. Au contraire, nous avons mis à profit cette occasion pour évaluer honnêtement les activités du Conseil et envisager l'avenir en ce qui concerne certaines questions inscrites à son ordre du jour. UN وعلمت الجمعية من ذلك البيان أننا حاولنا الابتعاد عن تجديد التأكيد العادي على التقرير السنوي للمجلس بدلاً من ذلك، نغتنم هذه الفرصة لتقييم عمل المجلس بصدق، ونتطلع قدماً إلى بعض المسائل المدرجة في جدول أعماله.
    L'Afrique du Sud refuse un statu quo où certaines questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil, telles que la lutte contre le terrorisme, la non-prolifération, le Kosovo et le Sahara occidental, sont considérées comme l'apanage de certains pays, à l'exclusion des autres. UN ولا تقبل جنوب أفريقيا بالحالة الراهنة التي تعتبر فيها بعض المسائل المدرجة في جدول أعمال المجلس - من قبيل مكافحة الإرهاب وعدم الانتشار وكوسوفو والصحراء الغربية - حكرا خاصا على بعض البلدان دون غيرها.
    9. Le secrétariat a établi un document de séance (UNODC/CCPCJ/EG.5/2011/CRP.1) afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire. UN 9- وقد أَعدَّت الأمانة ورقة غرفة اجتماعات (UNODC/CCPCJ/EG.5/2011/CRP.1) لتيسير النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    34. Le Secrétariat a établi divers documents destinés à faciliter l'examen de certaines des questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 34- وقد أعدَّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    Un intervenant a déclaré que ces groupes étaient un fait et avaient un rôle légitime à jouer, étant donné que certaines des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil faisaient également l'objet de débats dans le cadre de structures externes au Conseil. UN وذكر أحد المتكلمين أن مجرد وجود تلك المجموعات " حقيقة من حقائق الحياة " ، وأضاف أنها تضطلع بدور مشروع طالما أن بعض المسائل المدرجة على جدول أعمال المركز تناقش أيضا داخل هياكل خارج إطار المجلس.
    Troisièmement, en ce qui concerne l'attention accordée par le Conseil à certaines des questions inscrites à son ordre du jour, et l'efficacité de son action en la matière, tous les États Membres conviennent que le volume et le nombre de questions dont le Conseil est saisi augmente d'année en année, ce qui représente un défi supplémentaire. UN ثالثاً، فيما يتعلق بأداء المجلس واهتمامه بشأن بعض المسائل المدرجة في جدول أعماله، قد توافق كل الدول الأعضاء على أن حجم وعدد المسائل التي يتناولها المجلس يتزايد عاماً بعد عام. وهذا يشكل تحدياً إضافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more