"بعض فئات النساء" - Translation from Arabic to French

    • certains groupes de femmes
        
    Les problèmes spécifiques rencontrés par certains groupes de femmes sujets à la discrimination multiple sont traités ci-après. UN ويرد أدناه بيان المشاكل المحددة التي تواجه بعض فئات النساء اللاتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز.
    11. Le Groupe de travail s'est dit préoccupé par le fait que la discrimination raciale se conjuguait à la discrimination sexuelle, à l'encontre de certains groupes de femmes. UN " 11 - وأعرب الفريق عن قلقه إزاء اللجوء إلى التمييز العنصري والتمييز على أساس الجنس للإضرار بمصالح بعض فئات النساء.
    certains groupes de femmes sont particulièrement vulnérables pour diverses raisons, qu'elles soient pauvres, âgées ou handicapées ou qu'elles appartiennent à une minorité, et peuvent de ce fait avoir besoin d'une protection supplémentaire. UN 72- ويُشار إلى أن بعض فئات النساء تكون معرَّضة أكثر من غيرها لأسباب متعددة، منها الفقر والسن والإعاقة والانتماء إلى أقلية من الأقليات، وهو ما قد يولِّد الحاجة إلى حماية إضافية.
    Les formes de violence interpersonnelle, institutionnelle et structurelle perpétuent les inégalités entre les sexes, mais aussi les hiérarchies raciales, les orthodoxies religieuses, les pratiques d'exclusion de groupes ethniques et l'allocation des ressources qui bénéficie à certains groupes de femmes au détriment d'autres groupes. UN ولا تديم أشكال العنف المؤسسية والهيكلية والممارسة بين الأشخاص أوجه عدم المساواة بين الجنسين فحسب، بل أيضا الهياكل الهرمية العنصرية، والمعتقدات الدينية الثابتة، والممارسات الإقصائية للمجموعات العرقية، وتخصيص الموارد الذي يستفيد بعض فئات النساء منها على حساب فئات أخرى.
    Le Comité est également préoccupé par la discrimination multiple que subissent certains groupes de femmes défavorisés, qui sont exposés à des poursuites pénales et à la marginalisation sociale, ce qui les empêche de jouir de tous leurs droits, tels que garantis par la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء حالات التمييز المتعددة التي تعاني منها بعض فئات النساء اللائي يشهدن ظروفاً سيئة والمعرضات للملاحقات القضائية والوصم الاجتماعي، الأمر الذي يمنعهن من التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    certains groupes de femmes, comme les autochtones, les handicapées, les réfugiées, les femmes vivant dans les zones sortant de conflits et les migrantes, se heurtent à d'autres contraintes encore sur le marché du travail. UN 44 - وتواجه بعض فئات النساء بما فيهن نساء مجتمعات الشعوب الأصلية، والنساء ذوات الإعاقة واللاجئات في مجتمعات ما بعد انتهاء النزاع والمهاجرات قيودا إضافية في سوق العمل.
    Il aurait souhaité recevoir plus de données et d'informations sur la situation de certains groupes de femmes et de filles vivant en Pologne, telles que les Roms, les réfugiées, les demandeuses d'asile et les migrantes, qui sont particulièrement défavorisées. UN 395- وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات والمعلومات عن حالة بعض فئات النساء والفتيات في بولندا، بما في ذلك طائفة الروما، واللاجئات وطالبات اللجوء والمهاجرات، اللاتي يشكلن الفئات شديدة الحرمان.
    Il aurait souhaité recevoir plus de données et d'informations sur la situation de certains groupes de femmes et de filles vivant en Pologne, telles que les Roms, les réfugiées, les demandeuses d'asile et les migrantes, qui sont particulièrement défavorisées. UN 28 - وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات والمعلومات عن حالة بعض فئات النساء والفتيات في بولندا، بما في ذلك طائفة الروما، واللاجئات وطالبات اللجوء والمهاجرات، اللاتي يشكلن الفئات شديدة الحرمان.
    18. certains groupes de femmes handicapées, notamment les femmes autochtones, immigrées ou issues de minorités ethniques, linguistiques, religieuses ou autres, sont encore plus exposés au risque de violence en raison de formes de discrimination intersectorielles complexes. UN 18- وإن بعض فئات النساء ذوات الإعاقة، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والمهاجرات والنساء اللواتي ينتمين إلى أقليات إثنية ولغوية ودينية وأقليات أخرى، أكثر عرضة أيضاً للعنف بسبب أشكال التمييز المتداخلة المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more