C. Activités opérationnelles 44. Dans le passé, certains bureaux de liaison ont été très actifs dans le domaine des activités opérationnelles, y compris avec des ONG. | UN | 44 - كانت بعض مكاتب الاتصال في الماضي تعمل بهمة كبيرة في تنفيذ الأنشطة التشغيلية، بما فيها إشراك المنظمات غير الحكومية. |
Ils escortent en outre des particuliers jusqu'au tribunal et certains bureaux de liaison ont mis en place un service de navette jusqu'au tribunal. | UN | كما يرافقون الأفراد من عامة الجمهور إلى المحاكم وتوفر بعض مكاتب الاتصال بالمحاكم خدمة مواصلات بين المحكمة والمنطقة المحلية. |
55. À cet égard, l'Inspecteur a relevé que certains bureaux de liaison préparaient des résumés hebdomadaires et/ou mensuels et des rapports annuels sur leurs activités. | UN | 55 - ولاحظ المفتش في هذا الصدد أن بعض مكاتب الاتصال تعدّ ملخصات أسبوعية/شهرية وتقارير سنوية عن الأنشطة. |
44. Dans le passé, certains bureaux de liaison ont été très actifs dans le domaine des activités opérationnelles, y compris avec des ONG. | UN | 44- كانت بعض مكاتب الاتصال في الماضي تعمل بهمة كبيرة في تنفيذ الأنشطة التشغيلية، بما فيها إشراك المنظمات غير الحكومية. |
55. À cet égard, l'Inspecteur a relevé que certains bureaux de liaison préparaient des résumés hebdomadaires et/ou mensuels et des rapports annuels sur leurs activités. | UN | 55- ولاحظ المفتش في هذا الصدد أن بعض مكاتب الاتصال تعدّ ملخصات أسبوعية/شهرية وتقارير سنوية عن الأنشطة. |
37. Pendant de nombreuses années, certains bureaux de liaison se sont acquittés de leur fonction d'information par l'intermédiaire de centres de documentation fonctionnant souvent avec du personnel d'appui, pour répondre aux demandes d'utilisateurs individuels et diffuser les communiqués de presse et les publications de l'organisation mère. | UN | 37- ولسنوات عدة، ظل بعض مكاتب الاتصال يؤدي الوظائف الإعلامية من خلال تشغيل مراكز توثيق يديرها عادة موظفو دعم بردّون على طلبات آحاد المستخدمين وينشرون البيانات الصحفية للمنظمة الأم وإصداراتها. |
37. Pendant de nombreuses années, certains bureaux de liaison se sont acquittés de leur fonction d'information par l'intermédiaire de centres de documentation fonctionnant souvent avec du personnel d'appui, pour répondre aux demandes d'utilisateurs individuels et diffuser les communiqués de presse et les publications de l'organisation mère. | UN | 37 - ولسنوات عدة، ظل بعض مكاتب الاتصال يؤدي الوظائف الإعلامية من خلال تشغيل مراكز توثيق يديرها عادة موظفو دعم بردّون على طلبات آحاد المستخدمين وينشرون البيانات الصحفية للمنظمة الأم وإصداراتها. |
certains bureaux de liaison cherchent à résoudre le problème: par exemple, au bureau des commissions régionales à New York les fonctionnaires concernés doivent aussi gérer le site Web du bureau (pour répondre aux questions les plus fréquemment posées), ou travailler avec le réseau de bibliothèques du siège des organisations (pour réunir et diffuser publications et autres documents pertinents). | UN | وتبحث بعض مكاتب الاتصال عن حلول للمشكلة، وهو ما يحدث مثلاً في مكتب نيويورك للجان الإقليمية حيث أسندت إلى الموظفين المعنيين مسؤوليات إضافية لمتابعة موقع المكتب على الإنترنت (للرد على الأسئلة المتكررة) أو للعمل مع شبكة مكتبات المقار (لجمع ونشر الإصدارات وغيرها من الوثائق ذات الصلة). |
certains bureaux de liaison cherchent à résoudre le problème: par exemple, au bureau des commissions régionales à New York les fonctionnaires concernés doivent aussi gérer le site Web du bureau (pour répondre aux questions les plus fréquemment posées), ou travailler avec le réseau de bibliothèques du siège des organisations (pour réunir et diffuser publications et autres documents pertinents). | UN | وتبحث بعض مكاتب الاتصال عن حلول للمشكلة، وهو ما يحدث مثلا في مكتب نيويورك للجان الإقليمية حيث أسندت إلى الموظفين المعنيين مسؤوليات إضافية لمتابعة موقع المكتب على الإنترنت (للرد على الأسئلة المتكررة) أو للعمل مع شبكة مكتبات المقار (لجمع ونشر الإصدارات وغيرها من الوثائق ذات الصلة). |
Les dépenses générales de fonctionnement et d'administration diminueront (par rapport à leur niveau actuel) en raison du regroupement de bureaux régionaux, du transfert du siège dans un lieu où les coûts locatifs sont moins élevés et du transfert de certains bureaux de liaison dans le même lieu que le siège (voir ci-après). | UN | النفقات العامة والإدارية تخفض النفقات العامة والإدارية (مقابل المستويات الحالية) بسبب إدماج المكاتب الإقليمية، ونقل المقر إلى مكان يكون الإيجار فيه فعالا من حيث التكلفة، ونقل بعض مكاتب الاتصال إلى مكان فعال من ناحية التكلفة كالمقر (انظر التفاصيل أدناه). |