En définitive, la possibilité d'obtenir un avis consultatif de la CIJ ne concerne en l'état que certains organes des Nations Unies et des institutions spécialisées. | UN | والواقع أن إمكانية الحصول على فتوى من المحكمة تقتصر حاليا على بعض هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
certains organes des Nations Unies ont commencé à établir des études d'impact systématiques et transparentes en matière de partenariats. | UN | 43 - وقد خطت بعض هيئات الأمم المتحدة أولى الخطوات لوضع تقييمات منتظمة وشفافة لأثر الشراكات. |
Pour atteindre cet objectif, une solution possible consisterait à réduire la taille de certains organes des Nations Unies et les rendre plus souples, leurs membres agissant au nom de groupes de pays. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، قد يكون أحد النُهج الممكنة جعل بعض هيئات الأمم المتحدة أصغر حجما وأكثر قدرة على الحركة، بحيث يعمل أعضاؤها بالإنابة عن الدوائر التي يمثلونها. |
certains organismes des Nations Unies peuvent également fournir des ressources financières importantes, bien qu'à des conditions essentiellement commerciales. | UN | وتستطيع بعض هيئات اﻷمم المتحدة أيضا أن توفر موارد مالية كبيرة، ولو بشروط تجارية في معظمها. |
Plus précisément, certains organismes des Nations Unies jouent un rôle négatif à l'égard de certains pays en développement. | UN | ويشار تحديدا إلى أن بعض هيئات اﻷمم المتحدة تلعب دورا سلبيا في بلدان نامية معينة. |
Les exemples suivants montrent que la réflexion concertée menée récemment par certains organismes des Nations Unies a contribué à maintenir l'intérêt pour la prévention des catastrophes naturelles et à faire avancer la programmation dans ce domaine. | UN | وفي تعميم النتائج على نطاق واسع. وتبين اﻷمثلة التالية كيف كانت الجهود السياسية المبذولة أخيرا فيما بين بعض هيئات اﻷمم المتحدة ذات أثر في تعزيز الاهتمام بالحد من الكوارث وما يتصل به من برمجة. |
b) Séminaire sur les pratiques et procédures de certains organismes et organes des Nations Unies sis à Genève et à Vienne; | UN | )ب( حلقة دراسية عن ممارسات وإجراءات بعض هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي توجد مقارها في جنيف أو فيينا؛ |
48. certains organes des Nations Unies réservent traditionnellement le droit de présenter des propositions de fond ou de se porter auteur ou coauteur de telles propositions aux seuls membres. | UN | 48- وقد جرى العرف في بعض هيئات الأمم المتحدة على أن يكون الحق في تقديم اقتراحات موضوعية أو الاشتراك في تقديمها محصورا في الأعضاء وحدهم. |
Le rapport indique également que certains organes des Nations Unies et organisations donatrices ont établi une hiérarchisation entre les actes de violence commis à l'égard des femmes : la délégation camerounaise considère qu'il s'agit là d'un problème et demande quelles recommandations pourraient être formulées pour y remédier. | UN | وفيما ذَكر التقرير أن أُطر التسلسل الهرمي التي أنشأتها بعض هيئات الأمم المتحدة والمنظمات المانحة تضع العنف ضد المرأة ضمن ترتيب مُطلَق، فإن وفدها يتساءل عمّا يمكن طرحه من توصيات فيما يتعلق بمشكلة تراتبية العنف. |
e) Si la mise en œuvre exige des ressources supplémentaires, certains organes des Nations Unies allouent des fonds à la mise en œuvre des recommandations jugées importantes. | UN | (هـ) وعندما تتطلب عملية التنفيذ موارد إضافية، تقوم بعض هيئات الأمم المتحدة بتخصيص بعض الأموال لكفالة تنفيذ التوصيات التي تعتبر هامة. |
h) Nombre de dirigeants autochtones ou de défenseurs non autochtones, qu'ils soient membres de l'Instance ou non, collaborent étroitement avec certains organes des Nations Unies qui les ont persuadés de fournir des avis et des conseils dans l'application des recommandations. | UN | (ح) ويعمل عدد من قادة الشعوب الأصلية ومن المناصرين من غير الشعوب الأصلية، الأعضاء وغير الأعضاء في المنتدى، بشكل وثيق مع بعض هيئات الأمم المتحدة التي عمدت إلى إشراكهم في إسداء المشورة والدعم في عملية تنفيذ التوصيات. |
a) certains organes des Nations Unies mettent déjà en œuvre des initiatives visant expressément les peuples autochtones; d'autres se sont dotés de politiques les concernant. | UN | (أ) قيام بعض هيئات الأمم المتحدة بالفعل بتنفيذ برامج موجهة تحديدا للشعوب الأصلية، ولدى بعضها سياسات مدونة بشأن الشعوب الأصلية. |
h) Lorsque la mise en œuvre exige des ressources supplémentaires, certains organes des Nations Unies prévoient des fonds pour que les recommandations jugées essentielles soient mises en œuvre. | UN | (ح) عندما تتطلب عملية التنفيذ موارد إضافية، تقوم بعض هيئات الأمم المتحدة بتخصيص الأموال لكفالة تنفيذ التوصيات التي تعتبر هامة. |
Ainsi qu'il en a été convenu à Beijing, il y a lieu de réformer et de revitaliser certains organismes des Nations Unies si l'on veut que le système des Nations Unies dans son ensemble soit plus performant. | UN | وهناك مجال ﻹصلاح وتنشيط بعض هيئات اﻷمم المتحدة كما اتفق على ذلك في بيجين إذا ما أريد لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجموعها أن تصبح أكثر فعالية. |
Le Gouvernement tient à remercier tous ceux qui l'ont aidé dans cette tâche — pays amis, organisations non gouvernementales et particuliers, ainsi que certains organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وتحرص الحكومة على تقديم شكرها لجميع أولئك الذين قدموا لها المساعدة في هذه المهمة - من البلدان الصديقة والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، وكذلك بعض هيئات اﻷمم المتحدة وخاصة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
50. Les pays nordiques sont également partisans, comme le Secrétaire général, d'une intensification des contacts directs entre certains organismes des Nations Unies et les populations autochtones. | UN | ٥٠ - وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا على غرار اﻷمين العام مضاعفة الاتصالات المباشرة بين بعض هيئات اﻷمم المتحدة والسكان اﻷصليين. |
14. Le manque d'uniformité des procédures d'accès aux différents organismes, y compris les demandes d'admission au statut consultatif, est l'une des difficultés que mentionnent certains organismes des Nations Unies et de nombreuses organisations de grands groupes. | UN | ٤١ - ومن الصعوبات التي لاحظها بعض هيئات اﻷمم المتحدة وكثير من منظمات المجموعات الرئيسية واحدة تتصل بالطابع المتفاوت لاجراءات الوصول الى مختلف الهيئات، بما في ذلك طلبات الحصول على مركز رسمي. |
b) Séminaire sur les pratiques et procédures de certains organismes et organes des Nations Unies sis à Genève et à Vienne; | UN | )ب( حلقة دراسية عن ممارسات وإجراءات بعض هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها التي توجد مقارها في جنيف أو فيينا؛ |