"بعقلك" - Translation from Arabic to French

    • ton esprit
        
    • ton cerveau
        
    • avec ta tête
        
    • dans ta tête
        
    • votre tête
        
    • pensées
        
    • l'esprit
        
    • te tracasse
        
    pour apaiser le vautour qui dévore ton esprit, en exerçant sur tes ennemis une terrible vengeance. Open Subtitles للتخفيف من شراسة الجارح الذي يفتك بعقلك وذلك بتحقيق الثأر والجزاء على أعدائك
    Avec ton esprit et ce talant d'ingénieur, tu pourrais vraiment construire un monde meilleur. Open Subtitles بعقلك ومهاراتك الهندسية ستبني حرفياً عالماً أفضل
    et toi en faisant travailler ton cerveau. Open Subtitles أنا من خلال تحريك فكي، و أنت تعملين بعقلك.
    Il t'arrive t'utiliser un peu ton cerveau et de penser la-haut, Dean? Open Subtitles هل تمانع أن تفكر ولو قليلا بعقلك , يا دين؟
    Mais quand viendra ton temps, tu devras régner avec ta tête, pas avec ton cœur. Open Subtitles ولكن عندما يحين وقتك، يجب أن تحكم بعقلك لا بقلبك.
    Tu sais quand tu dessines un chat ou une maison et que tu te représentes ce chat ou cette maison dans ta tête et que ça semble si parfait, mais que tu n'arrives pas à ce que ta main Open Subtitles هل تعرفين ذاك الشعور عندما ترسمين قطة أو منزل وتتصورين تلك القطة أو ذاك المنزل بعقلك ويبدو مثاليًا
    Mais cette chose que vous ressentez, cette chose, c'est dans votre tête, c'est physique, vous savez. Open Subtitles لكن هذا الشيء الذي تشعر به هذا الشيء بعقلك إنه مرض جسدي، أتفهم
    - Alors écoute. Tu ne peux pas avoir des pensées négatives maintenant. Open Subtitles لا تدخلي بعقلك أية أفكار سلبية
    Peut-être que bosser dans cette maison t'a embrouillé l'esprit, mais les gens ne s'en sortent pas en s'entre-tuant. Open Subtitles ربما العمل في ذلك المنزل قد عبث بعقلك قليلاً لكن الناس لا يمكنهم الإفلات من جرائم قتل بعضهم البعض
    On dirait que quelque chose te tracasse. Open Subtitles يبدو أنه لديك شيء بعقلك.
    Ils ne peuvent pas contrôler ton esprit. Open Subtitles لديك إرادة حرة لا يمكنهم أن يتحكموا بعقلك.
    Ça va te provoquer des hallucinations et les transmetteurs me permettront de voir dans ton esprit. Open Subtitles إنهاتستحثالهلوسة.. ثم الموصلات التي في المصل تجعلني أرّ صوراً لما يدور بعقلك
    Ils admirent ton esprit. Mais qui parmi eux te connais vraiment ? Open Subtitles إنهم معجبون بعقلك لكن من فيهم يعرفك حقًا؟
    Quand tu t'es fait tirer dessus, Ca a liberé quelque chose dans ton esprit. Open Subtitles عندما أُصبتِ،لقد تسبب فى تحرر فكرة ما بعقلك
    Correction. J'ai besoin des informations contenues dans ton cerveau inférieur. Open Subtitles تصحيح، أنا فى حاجة للمعلومات المتطورة التي بعقلك المتدنى كي أحلق بهذا الشئ
    Ils ont bidouillé ton cerveau ce qui explique pourquoi tu as certains souvenirs... Open Subtitles ...لقد عبثوا بعقلك قليلا ...لذلك ربما... ...تتذكر بعض الأمور...
    Je pense que les hormones ont endommagé ton cerveau. Open Subtitles اعتقد بأن الهرمونات أثرت بعقلك
    Arrête de râler et recommence à te battre ! Et fais-le avec ta tête ! Open Subtitles كف عن النحيب وإبدأ القتال قاوم الأمر بعقلك
    Maintenant, pense avec ta tête et pas avec ton cul et utilise la au moins une fois! Open Subtitles الآن ، فكر بعقلك وليس بمؤخرتـك واستخدمه مرة واحدة على الاقل
    Et ça ne t'intéresse pas de travailler avec ta tête ? Open Subtitles و تريد اخبارى أنك لست مهتماً أنت لا تريد أن تعمل بعقلك
    Si tu arrêtes de penser ils n'arriveront pas à entrer dans ta tête. Open Subtitles ،إذا توقفت عن التفكير .لن يتمكنوا من التحكم بعقلك
    Le problème n'est pas dans ton slip, il est dans ta tête. Open Subtitles المشكلة ليست بقضيبك , اوستين , انها بعقلك
    Parce que vous pensez avec votre cœur, pas uniquement avec votre tête. Open Subtitles . لانكي تفكري بقلبك, وليس بعقلك
    Sam, ces "choses" lisent tes pensées. Open Subtitles سام إن هذه الأشياء تقرأ ما بعقلك
    Peut-être que bosser dans cette maison t'a embrouillé l'esprit, mais les gens ne s'en sortent pas en s'entre-tuant. Open Subtitles ربما العمل في ذلك المنزل قد عبث بعقلك قليلاً لكن الناس لا يمكنهم الإفلات من جرائم قتل بعضهم البعض
    Quelque chose te tracasse ? Non, monsieur. Open Subtitles هل لديك شئ ما يدور بعقلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more