Microsatellites Programmes et projets de sciences et techniques spatiales | UN | البرامج والمشاريع المتعلقة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء |
L'Initiative a contribué à mieux faire connaître les questions liées à la météorologie spatiale parmi les spécialistes des sciences et techniques spatiales et le public en général, en particulier dans les pays en développement. | UN | وأسهمت المبادرة في إذكاء الوعي بشأن قضايا طقس الفضاء في الأوساط المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء ولدى الجمهور العام، وخصوصا في البلدان النامية. |
Le Comité a également noté qu'une fois créé, chaque centre pourrait se développer et intégrer un réseau qui se consacrerait à des aspects précis des programmes menés par ces établissements dans le domaine des sciences et techniques spatiales dans chaque région. | UN | وذكرت اللجنة أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسّع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
Il a également noté qu'une fois créé, chaque centre pourrait se développer et intégrer un réseau qui se consacrerait à des aspects précis des programmes des établissements susmentionnés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales dans chaque région. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاءه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
Il a également noté qu'une fois créé, chaque centre pouvait se développer et intégrer un réseau consacré à des aspects précis des programmes des établissements susmentionnés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales dans chaque région. | UN | كما لاحظت أنه يمكن لكل مركز، متى تم انشاؤه، أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معيّنة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
x) Susciter un intérêt pour les sciences et les techniques spatiales chez les jeunes étudiants et les jeunes scientifiques et ingénieurs; | UN | `٠١` تعزيز الاهتمام بعلوم وتكنولوجيا الفضاء لدى الطلاب ولدى العلماء والمهندسين الشباب ؛ |
i) Ateliers et réunions d'experts organisés chaque année dans diverses régions du monde, à l'intention de ressortissants de pays en développement, sur certaines questions concernant les sciences et les techniques spatiales et leurs applications; | UN | ' ١` تنظيم حلقات عمل واجتماعات للخبراء كل سنة في مختلف مناطق العالم لمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
Des centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques de l'espace étaient en cours d'implantation dans les principales universités scientifiques et techniques et les grands instituts de recherche. | UN | وأوضح أنه قد تم اﻵن إنشاء مراكز إقليمية للتعليم الخاص بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث الكبرى ذات الوجهة العلمية والتكنولوجية. |
Il se félicite également de l'intention du Gouvernement sud-africain d'accueillir à Pretoria à la fin de 2007 la deuxième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable, à laquelle la délégation soudanaise participera. | UN | ورحب أيضاً بعزم حكومة جنوب إفريقيا على استضافة المؤتمر الثاني للريادة الإفريقية المعني بعلوم وتكنولوجيا الفضاء للتنمية المستدامة، في بريتوريا، في أواخر عام 2007، والذي سيشارك وفده فيه. |
C. Programmes et projets de sciences et techniques spatiales | UN | جيم- البرامج والمشاريع المتعلقة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء |
Une fois établis, ces centres pourront être développés et intégrés à un réseau qui serait consacré à des éléments de programmes spécifiques, dans chaque région, au sein d’institutions existantes s’occupant de sciences et techniques spatiales. | UN | ويمكن أن يتوسع كل مركز من هذه المراكز بعد انشائه لكي يصبح جزءا من شبكة تستطيع تغطية عناصر برنامجية محددة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة . |
v) Pour encourager tous les pays à offrir aux enfants et aux jeunes, en particulier aux filles, la possibilité d’approfondir leur connaissance des sciences et techniques spatiales et de leur rôle dans le développement humain, à l’aide de programmes éducatifs appropriés, et de participer pleinement aux activités spatiales, investissant ainsi pour l’avenir; | UN | `٥` تشجيع جميع الدول على اتاحة الفرص ﻷطفالها ولشبابها ، ولا سيما الاناث ، من خلال برامج تعليمية ملائمة ، لتعلم المزيد عن علوم وتكنولوجيا الفضاء وأهميتها لتطور البشر ، وللمشاركة مشاركة كاملة في اﻷنشطة المتصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء ، باعتبار ذلك استثمارا في المستقبل ؛ |
Plusieurs représentants ont expliqué les efforts menés dans leurs pays en matière d’éducation et de formation du personnel à des sciences et techniques spatiales appropriées. | UN | وتحدث عدة ممثلين بالتفصيل عن الجهود المبذولة على الصعيد الوطني في مجال تعليم وتدريب الموظفين فيما يتعلق بالمهارات الملائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء . |
Il avait pour objet d’examiner en détail diverses questions liées aux sciences et techniques spatiales ainsi qu’au droit spatial. Ces questions avaient trait aux six questions de fond inscrites à l’ordre du jour de la Conférence. | UN | وكان الغرض منه القيام بدراسة مفصلة لمختلف المسائل المتعلقة بعلوم وتكنولوجيا وقانون الفضاء والتي لها صلة بالبنود الفنية الستة المدرجة في جدول أعمال المؤتمر . |
À la dernière séance, les participants ont proposé de créer plusieurs groupes de travail chargés d'aider à recenser, d'une région à l'autre, les politiques et études en matière d'applications de manière à démontrer que l'intégration des sciences et techniques spatiales peut faciliter la prise de décisions bénéfiques pour la société. | UN | وفي الجلسة الختامية من حلقة العمل، اقترح المشاركون إنشاء عدد من الأفرقة العاملة لتيسير استبانة نهوج ودراسات تطبيقية مُحدّدة عبر المناطق لإيضاح أن الأخذ بعلوم وتكنولوجيا الفضاء يمكن أن يدعم عملية اتخاذ القرارات لمنفعة المجتمع. |
Il a également noté qu'une fois créé, chaque centre pourrait se développer et s'intégrer à un réseau qui se consacrerait à des aspects précis de programmes des établissements susmentionnés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales dans chaque région. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
11. KAISTSAT4 devrait effectuer plusieurs missions d'application des sciences et des techniques spatiales. | UN | 11- وقد خصصت عدة مهام للساتل " كايستسات-4 " لتطبيقات تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء. |
Il a également noté qu'une fois créé, chaque centre pouvait se développer et intégrer un réseau consacré à des aspects précis des programmes des établissements susmentionnés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales dans chaque région. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه يمكن لكل مركز، متى تم انشاؤه، أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
Il a également noté qu'une fois créé, chaque centre pourrait se développer et s'intégrer à un réseau qui se consacrerait à des aspects précis des programmes des établissements susmentionnés dans le domaine des sciences et des techniques spatiales dans chaque région. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
i) Ateliers et réunions d'experts organisés chaque année dans diverses régions du monde, à l'intention de ressortissants de pays en développement, sur certaines questions concernant les sciences et les techniques spatiales et leurs applications; | UN | ' ١` تنظيم حلقات عمل واجتماعات للخبراء كل سنة في مختلف مناطق العالم لمشتركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛ |
Il a été jugé important d'encourager et de faciliter la participation des jeunes à des conférences, colloques et ateliers sur les sciences et les techniques spatiales et sur le droit de l'espace. | UN | واعتُبر من المهم تشجيع مشاركة الشباب في المؤتمرات والندوات وحلقات العمل المعنية بعلوم وتكنولوجيا وقانون الفضاء وتيسير تلك المشاركة. |