Contributions au budget ordinaire reçues en monnaies autres que le dollar des États-Unis | UN | الاشتراكات المدفوعة للميزانية العادية بعملات غير دولار الولايات المتحدة |
À la fin de la période considérée, plus de 50 % des actifs de la Caisse étaient investis dans des valeurs libellées en monnaies autres que le dollar des États-Unis. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ بأكثر من 50 في المائة من أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
168. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 168- يلاحظ الفريق أن عدة مطالبين قدموا مطالبات بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
379. Le Comité note que certains requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 379- يلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
501. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis. | UN | 501- يلاحظ الفريق أن عدة مطالبين قدموا مطالبات بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
Dépenses engagées au titre des opérations de maintien de la paix dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis, par monnaie | UN | نفقات عمليات حفظ السلام المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة حسب العملة |
Indiquer la valeur en dollars des États-Unis des disponibilités libellées dans d'autres monnaies | UN | أن يكشف عن الأرصدة النقدية المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة |
Dépenses engagées dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis, par composante de maintien de la paix, comparées au montant total des dépenses | UN | النفقات المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة حسب عملية حفظ السلام مقارنةً بمجموع النفقات |
Les paiements dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont déterminés sur la base des taux de change opérationnels en vigueur à la date du paiement. | UN | وتقدر المدفوعات التي تتم بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس معدلات سعر الصرف المعمول به وقت الدفع. |
Contributions versées en monnaies autres que le dollar des États-Unis | UN | الاشتراكات المتلقاة بعملات غير دولار الولايات المتحدة |
Contributions au budget ordinaire reçues en monnaies autres que le dollar des États-Unis | UN | الاشتراكات المدفوعة للميزانية العادية بعملات غير دولار الولايات المتحدة |
29. Certains requérants ont subi des pertes ou présenté des réclamations dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis. | UN | 29- تكبد بعض أصحاب المطالبات خسائر بعملات غير دولار الولايات المتحدة أو قدموا مطالباتهم بهذه العملات. |
521. Le Comité note que certains requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 521- يلاحظ الفريق أن بعض أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
170. Dans les circonstances présentes, le Comité estime que le taux de change approprié à appliquer aux demandes d'indemnisation de la cinquième tranche présentées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis est le taux de change en vigueur à la date de la perte, comme indiqué aux paragraphes 172 à 176, infra. | UN | 170- ولهذا، يرى الفريق أن سعر صرف العملة المناسب الواجب تطبيقه على المطالبات المقدمة في إطار الدفعة الثالثة بعملات غير دولار الولايات المتحدة هو السعر السائد يوم وقوع الخسارة كما ذكر في الفقرات 172-176 (أدناه). |
19. Le Comité doit déterminer la " date à laquelle la perte a été infligée " au sens de la décision 16 du Conseil d'administration (S/AC.26/1992/16), tant pour recommander une indemnisation au titre des intérêts que pour déterminer le taux de change applicable aux pertes dont le montant est exprimé dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 19- يتعين على الفريق أن يحدد " تاريخ وقوع الخسارة " بالمعنى المقصود في مقرر مجلس الإدارة 16 (S/AC.26/1992/16) لغرض التوصية بالتعويض عن الفائدة ولغرض تحديد سعر الصرف المناسب الذي يتعين أن يطبق على الخسائر المقوّمة بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
321. Le Comité note que plusieurs requérants ont présenté des demandes d'indemnisation libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis. | UN | 321- يشير الفريق إلى أن عدداً من أصحاب المطالبات قدموا مطالباتهم بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
Les pertes de change s'expliquent par la réévaluation des soldes bancaires, actifs et passifs libellés dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis au 31 décembre 2012. | UN | 160 - تعزى خسائر أسعار صرف العملات إلى إعادة تقييم الأرصدة المصرفية والأصول والخصوم بعملات غير دولار الولايات المتحدة في نهاية الفترة. |
Les variations du solde sont dues uniquement à la réévaluation, sur la base des taux de change actualisés, des sommes à payer libellées dans des monnaies autres que le dollar des Etats-Unis. | UN | أما النفقات والتغييرات المبينة في اﻷرصدة المالية لهذين الحسابين فإنها تعود فقط إلى إعادة تقييم أسعار الصرف الحالية للمطالبات المعلقة المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
À la fin de la période considérée, près de la moitié de ses avoirs étaient libellés en monnaies autres que le dollar. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كان الصندوق يحتفظ تقريبا بنصف أصوله بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
Au cours de la même période, les obligations libellées en devises autres que le dollar des États-Unis ont obtenu de meilleurs résultats que celles émises en dollars des États-Unis à 23 reprises. | UN | وخلال الفترة نفسها، فاق أداء السندات المقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة أداء السندات المقومة بالدولار 23 مرة. |
170. De nombreux requérants ont présenté des réclamations libellées dans des monnaies autres que le dollar des ÉtatsUnis. | UN | 170- قدم عدد كبير من أصحاب المطالبات مطالبات مقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |