"بعملية الاستعراض الدوري الشامل" - Translation from Arabic to French

    • l'Examen périodique universel
        
    • du processus d'Examen périodique universel
        
    • au processus de l'EPU
        
    • au processus d'Examen périodique universel
        
    • le processus de l'EPU
        
    • le processus d'Examen périodique universel
        
    • au processus d'EPU
        
    • du processus de l'EPU
        
    • Examen périodique universel de
        
    Modalités et pratiques relatives à l'Examen périodique universel UN الطرائق والممارسات المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل
    :: En confirmant son attachement au processus de l'Examen périodique universel par la mise en œuvre des recommandations acceptées; UN :: تأكيد الالتزام بعملية الاستعراض الدوري الشامل عن طريق كفالة تنفيذ ما يتم قبوله من التوصيات.
    La Guinée était attachée à l'Examen périodique universel et aux activités des organes conventionnels et de l'Union africaine. UN والتزمت غينيا بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبعمل هيئات المعاهدات والاتحاد الأفريقي.
    Les deux comités ont également examiné la coopération avec le Conseil des droits de l'homme, en particulier pour ce qui est du processus d'Examen périodique universel. UN وناقشت اللجنتان كذلك التعاون مع مجلس حقوق الإنسان خصوصا فيما يتعلق بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle s'est de nouveau félicitée de l'attachement manifesté par la République démocratique populaire lao au processus de l'Examen périodique universel. UN وأكدت تقديرها للالتزام الذي أبانت عنه الدولة بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    La Dominique demeurait attachée au processus de l'Examen périodique universel et résolue à satisfaire à ses obligations. UN وتبقى دومينيكا ملتزمة بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبالوفاء بالتزاماتها.
    Modalités et pratiques relatives à l'Examen périodique universel UN الطرائق والممارسات المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل
    Un certain nombre d'entre elles ont félicité les Comores pour leur participation et leur engagement dans le processus de l'Examen périodique universel. UN وأثنى عدد من الوفود على جزر القمر لمشاركتها والتزامها بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    En conclusion, la délégation a réaffirmé l'attachement du Kazakhstan à l'Examen périodique universel et a remercié toutes les délégations pour leur active participation au dialogue. UN ١٢٣- وفي الختام، أكد الوفد مجدداً التزام كازاخستان بعملية الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن شكره لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في جلسة التحاور.
    514. La Malaisie a pris note avec satisfaction de l'engagement constructif de la Thaïlande dans le processus de l'Examen périodique universel. UN 514- ولاحظت ماليزيا مع التقدير التزام تايلند البنّاء بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Maurice est fermement attachée au processus de l'Examen périodique universel et en reconnaît l'importance pour l'amélioration des droits de l'homme dans le monde. UN 128- تلتزم موريشيوس التزاماً كاملاً بعملية الاستعراض الدوري الشامل وتعترف بأهميتها في تحسين حقوق الإنسان في العالم.
    39. L'Italie a salué l'attachement du Cap-Vert à la procédure de l'Examen périodique universel. UN 39- وأشادت إيطاليا بالتزام الدولة بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    L'engagement de l'Uruguay en faveur de l'Examen périodique universel et les consultations menées avec les parties prenantes intéressées lors de l'élaboration du rapport national ont été salués. UN وأدلت وفود ببيانات رحبت فيها بالتزام أوروغواي بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبالمشاورات التي أجريت مع الجهات صاحبة المصلحة خلال إعداد التقرير الوطني.
    5. La délégation kiribatienne a fait part de l'importance que Kiribati accordait à l'Examen périodique universel. UN 5- ذكر وفد كيريباس أن بلده ملتزم بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Cette réunion a été une étape très importante dans la mesure où il s'agissait de la première initiative prise en commun par le Gouvernement du Myanmar et le HCDH dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel, auquel le Gouvernement du Myanmar attache beaucoup d'importance. UN وكانت حلقة العمل خطوة هامة للغاية مثلت المبادرة الأولى المشتركة بين حكومة ميانمار والمفوضية السامية فيما يتعلق بعملية الاستعراض الدوري الشامل. فحكومة ميانمار حريصة جدا على هذا المسار.
    Sous la coordination du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur, des réunions se sont tenues en vue de sensibiliser les parties prenantes au processus de l'Examen périodique universel (EPU) et de recueillir les contributions sur les questions à aborder dans le rapport. UN وعُقدت اجتماعات، بتنسيق من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، لتوعية الجهات المعنية بعملية الاستعراض الدوري الشامل وتلقي الإسهامات بشأن القضايا التي ينبغي أن يتطرق لها التقرير.
    405. Le Maroc a pris note avec satisfaction de l'attachement de l'Autriche à l'Examen périodique universel, dont témoignait, entre autres, son acceptation de 131 recommandations sur les 161 qui lui avaient été faites. UN 405- ورحب المغرب بالتزام النمسا بعملية الاستعراض الدوري الشامل والذي يتجلى في أمور منها قبولها 131 توصية من مجموع 161.
    On a salué l'engagement de la Slovaquie à l'égard du processus d'Examen périodique universel, sa participation constructive et les consultations menées avec les parties prenantes dans le cadre de la préparation du rapport national. UN وأُدلي ببيانات ترحب بالتزام سلوفاكيا بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبمشاركتها البنّاءة وتشاورها مع الجهات صاحبة المصلحة أثناء إعداد التقرير الوطني.
    Perspectives La Turquie adhère sans réserve au processus de l'EPU. UN 160- تلتزم تركيا التزاماً تاماً بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Un certain nombre d'entre elles ont félicité le Tchad de son exposé franc et complet, de son rapport national ainsi que de sa participation active au processus d'Examen périodique universel. UN وأثنى عدد من الوفود على تشاد لعرضها الشامل والصريح، ولتقريرها الوطني والتزامها بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    La Nouvelle-Zélande a salué l'engagement du pays dans le processus de l'EPU et la coopération sur les sujets de préoccupation communs. UN ١١١- ورحبت نيوزيلندا بالتزام البلد بعملية الاستعراض الدوري الشامل والتعاون بشأن الشواغل المشتركة.
    Ils ont félicité l'Albanie de son engagement dans le processus d'Examen périodique universel. UN وأخيراً، أثنت الولايات المتحدة على ألبانيا لالتزامها بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de l'importance que la Chine attachait au processus d'EPU et de sa participation constructive et de son esprit de coopération. UN ورحبت وفود عديدة بالتزام الصين بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبمشاركتها البناءة والتعاونية.
    Le Ghana a salué l'engagement du Brunéi Darussalam à l'égard du processus de l'EPU et l'importance accordée par le pays aux droits des personnes âgées. UN 65- ورحّبت غانا بالتزام بروني دار السلام بعملية الاستعراض الدوري الشامل وأشادت باهتمام البلد بحقوق المسنّين.
    5. L'Ouganda s'est vivement félicité de l'occasion qui lui était donnée par l'Examen périodique universel de dialoguer dans un esprit constructif. UN 5- أعربت أوغندا عن تقديرها الكامل للفرصة المتاحة لها بعملية الاستعراض الدوري الشامل وروح الحوار البناء بهذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more