"بعمل المقررة" - Translation from Arabic to French

    • des travaux de la Rapporteuse
        
    • les travaux de la Rapporteuse
        
    • du travail accompli par le Rapporteur
        
    • les travaux du Rapporteur
        
    • des travaux du Rapporteur
        
    • du travail de la Rapporteuse
        
    • aux activités de la Rapporteuse
        
    • des travaux menés par le Rapporteur
        
    • action que le Rapporteur
        
    • action que la Rapporteure
        
    • action menée par la Rapporteuse
        
    • activités menées par la Rapporteuse
        
    • des travaux menés par la Rapporteuse
        
    • que mène le Rapporteur
        
    • du travail accompli par la Rapporteuse
        
    2. Prend note avec satisfaction des travaux de la Rapporteuse spéciale de la Commission du développement social chargée d'étudier la situation des handicapés ; UN 2 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية؛
    2. Prend note avec satisfaction des travaux de la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, en relevant l'attention particulière que celle-ci accorde aux défenseuses des droits de l'homme/défenseurs des droits des femmes; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بعمل المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مشيرةً إلى الاهتمام الخاص الذي أُعطي للمدافعات عن حقوق الإنسان()؛
    À cet égard, la délégation de la République de Corée approuve les travaux de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et conséquences, témoignant d'une approche plus dynamique et globale de la protection des groupes vulnérables. UN وأعرب في ذلك الصدد عن إشادة وفده بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، الذي عزز اتخاذ نهج ذي سمات استباقية وشمولية أكثر تجاه حماية الفئات الضعيفة.
    Par ailleurs, pour l'OCI le fait de se féliciter dans le projet de résolution du travail accompli par le Rapporteur spécial n'exclus pas la possibilité d'être en désaccord avec ses conclusions et recommandations. UN وكذلك تفهم المنظمة أن الترحيب بعمل المقررة الخاصة في مشروع القرار لايحول دون إمكانية عدم الموافقة على استنتاجاتها وتوصياتها.
    7. Demande instamment au Secrétaire général, agissant en coopération avec le Rapporteur spécial, de faire connaître les travaux du Rapporteur spécial et d'assurer une large diffusion à ses conclusions et recommandations; UN ٧ - تحث اﻷمين العام على التعريف، بالتعاون مع المقررة الخاصة، بعمل المقررة وعلى نشر النتائج والاستنتاجات التي تتوصل إليها المقررة على نطاق واسع؛
    6. Se félicite également des travaux du Rapporteur spécial chargé d'examiner la question des droits de l'homme des migrants concernant la Convention et l'encourage à poursuivre dans cette voie; UN 6 - ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين من حيث علاقتها بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى؛
    1. Prend note avec satisfaction du travail de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant et sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte, y compris les missions qu'elle a entreprises dans divers pays; UN 1- يقر مع التقدير بعمل المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، بما في ذلك اضطلاعها ببعثات قطرية؛
    Un commentaire plus détaillé de la Déclaration figure sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations aux droits de l'homme, dans la partie consacrée aux activités de la Rapporteuse spéciale. UN ويرد في الفرع المتعلق بعمل المقررة الخاصة من موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الإنترنت تعليق أكثر شمولا بشأن الإعلان.
    1. Se félicite des travaux menés par le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés de la Commission du développement social et prend note de son rapport; UN 1 - يرحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريرها()؛
    2. Prend note avec satisfaction des travaux de la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, en relevant l'attention particulière que celle-ci accorde aux défenseuses des droits de l'homme/défenseurs des droits des femmes ; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بعمل المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مشيرة إلى الاهتمام الخاص الذي يولى للمدافعات عن حقوق الإنسان()؛
    1. Se félicite des travaux de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et prend acte de son rapport sur l'évolution de la situation en ce qui concerne les violences à l'égard des femmes (1994-2002); UN 1- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وتحيط علماً بتقريرها بشأن التطورات في مجال العنف ضد المرأة (1994-2002)؛
    1. Se félicite des travaux de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et prend acte de son rapport sur les pratiques culturelles au sein de la famille qui constituent des violences à l'égard des femmes (E/CN.4/2002/83 et Add.1 à 3); UN 1- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابــه وعواقبــه، وتحيط علماً بتقريرها عن الممارسات الثقافية في الأسرة التي تشكل عنفاً ضد المرأة (E/CN.4/2002/83 وAdd.1-3)؛
    6. Concernant les travaux de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation, celleci a effectué deux missions, en 1998 et en 1999. UN 6- وفيما يتعلق بعمل المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، فإنها اضطلعت ببعثتين في عامي 1998 و1999(2).
    53. Dans sa résolution 2003/45, la Commission des droits de l'homme a accueilli avec satisfaction les travaux de la Rapporteuse spéciale et le dernier rapport qu'elle avait soumis (E/CN.4/2003/75 et Corr.1 et Add.1 et 2). UN 53- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/45، بعمل المقررة الخاصة وبالتقرير الأخير الذي قدمته بصفتها مقررةً خاصة (E/CN.4/2003/75 وCorr.1 وAdd.1 و2.
    1. Prend note avec satisfaction du travail accompli par le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard, notamment les missions qu'il a entreprises dans divers pays; UN 1- يقرّ مع التقدير بعمل المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، بما في ذلك اضطلاعها ببعثات قطرية؛
    47. Accueille avec satisfaction les travaux du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, et note le rapport de celle—ci (E/CN.4/1997/47 et Add.1 à 4); UN ٧٤- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وتحيط علماً بتقريرها E/CN.4/1997/47) و(Add.1-4؛
    6. Se félicite également des travaux du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants concernant la Convention et l'encourage à poursuivre dans cette voie; UN 6 - ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين من حيث علاقتها بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى؛
    1. Prend note avec satisfaction du travail de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant et sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte, y compris les missions qu'elle a entreprises dans divers pays; UN 1- يقر مع التقدير بعمل المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، بما في ذلك اضطلاعها ببعثات قطرية؛
    Les informations ainsi obtenues ont été prises en compte pour l'établissement du présent rapport et les réponses au questionnaire peuvent être consultées sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à la page consacrée aux activités de la Rapporteuse spéciale. UN وقد وُضعت المعلومات المقدمة في الاعتبار أثناء إعداد هذا التقرير، وتتاح الردود على هذا الاستبيان في الفرع المتعلق بعمل المقررة الخاصة من موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على شبكة الإنترنت().
    1. Se félicite des travaux menés par le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés de la Commission du développement social et prend note de son rapport; UN 1 - يرحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريرها()؛
    11. Se félicite également de l'action que le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants mène en faveur de la Convention, et l'encourage à poursuivre ses efforts; UN 11 - ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين فيما يتعلق بالاتفاقية، وتحضها على مواصلة جهودها؛
    11. Se félicite également de l'action que la Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants mène en faveur de la Convention, et l'encourage à poursuivre ses efforts ; UN 11 - ترحب أيضا بعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين فيما يتعلق بالاتفاقية، وتحضها على مواصلة جهودها؛
    5. Salue aussi l'action menée par la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, les vastes consultations transparentes et sans exclusive qu'elle a menées avec les acteurs pertinents et intéressés provenant de toutes les régions en vue d'établir ses rapports thématiques, et les missions effectuées dans les pays; UN 5- يرحب أيضاً بعمل المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ومشاوراتها الشاملة والشفافة والجامِعة مع الجهات الفاعِلة المعنية والمهتمة بالأمر من جميع المناطق لغرض إعداد تقاريرها المواضيعية وقيامها بالبعثات القطرية؛
    2. Prend également note avec satisfaction des activités menées par la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones, notamment les visites officielles qu'elle a effectuées et ses rapports, et invite tous les gouvernements à répondre favorablement à ses demandes de visite; UN 2- يرحب أيضاً بعمل المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بما في ذلك الزيارات الرسمية التي أجرتها والتقارير التي قدمتها، ويشجع جميع الحكومات على الاستجابة لطلباتها المتعلقة بالزيارة؛
    1. Se félicite des travaux menés par la Rapporteuse spéciale de la Commission du développement social sur la question des personnes handicapées et prend note de son rapport ; UN 1 - يرحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريرها()؛
    7. Se félicite également de l'action, motivée par la Convention, que mène le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des droits de l'homme des migrants et l'encourage à persévérer dans cette voie; UN 7 - ترحّب أيضا بعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المتعلق بالمهاجرين فيما يتعلق بالاتفاقية وتشجعها على مواصلة هذا المسعى؛
    1. Prend acte du travail accompli par la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément de droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce domaine, notamment des missions qu'elle a entreprises dans différents pays; UN 1- يقرّ مع التقدير بعمل المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، بما في ذلك اضطلاعها ببعثات قُطرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more