S'il l'avait fait,tu serais aussi loin que possible de lui. | Open Subtitles | لو فعل ذلك ستكونين بعيده عنه بقدر الإمكان |
Quoi, être loin de nous la moitié de la semaine ? | Open Subtitles | ماذا ؟ يعجبك موضوع كونك بعيده عننا لنصف الأسبوع؟ |
Certains ont dit qu'il était parti loin, dans une autre forêt. | Open Subtitles | البعض قال انه طار إلى احراج أخرى بعيده جداً |
Tu aurais pu rester en dehors de cette guerre, rester avec les autres. | Open Subtitles | فَتمكنتِ البَقاء خارج هذهِ الحرب, وبقيتِ بعيده هُناك مع الآخرين. |
Reste éloigné de mon sous-sol. | Open Subtitles | سوف أتي و اساعدك هي , ستبقين بعيده من قبوي |
Il était un temps, dans un pays lointain, où tu étais une reine. | Open Subtitles | في قديم الزمــان . في أرض بعيده أنتِ كُنتِ ملكـه. |
Je déteste être loin de ma famille, mais... mais... c'est mieux que d'être blessée, non ? | Open Subtitles | اكره ان اكون بعيده عن اهلي لكن افضل مما تكون مجروحا نعم صحيح |
Tu peux pas y aller à pied. C'est trop loin. | Open Subtitles | ولا يمكنكِ المشي إلي هناك إنها بعيده جداً |
Elle vient de loin, d'un autre pays et d'un autre milieu. | Open Subtitles | لأنها قادمة من مسافه بعيده بلد أخري خلفية مختلفه |
Tu veux me faire une faveur ? Reste le plus loin possible de moi. | Open Subtitles | لم لاتفعلي فقط معروفا واحدا ابقي بعيده عن حياتنا قدر الامكان. |
Mais au moins, elle ne sera pas très loin. | Open Subtitles | ولكن على الأقل لا تستطيع أن تكون بعيده جداً. |
On reçoit des rapports d'incidents similaires aussi loin qu'Eugene ou Seattle. | Open Subtitles | الان تردنا تقارير عن حوادث مشابه من مناطق بعيده كـ ايوجين و سياتل |
Si tu veux vomir, sois sympa... va à l'arrière de la carapace, penche-toi et vise loin. | Open Subtitles | اذا تريد التقيأ أسدي لي خدمه و توجه إلى مؤخره الصدفه و انحني للخارج و تقيأ على مسافه بعيده |
Catherine. Elle voulait que je sois loin de Stephan, et je l'ai fait. | Open Subtitles | كاثرين , انها تريد ابقائي بعيده عن نارسيس وانا فعلت هذا |
Je ne peux pas vraiment me déplacer, mais peut-être qu'il y a... une cabine téléphonique pas loin... | Open Subtitles | لا يمكنني الانتقال الان لكن ربما هناك كابينه تليفون ليست بعيده |
- Elle veut rester loin de moi. | Open Subtitles | إنها تريد أن تكون بعيده عني بقدر ماتستطيع هي. |
C'est pas si loin, de L.A. à Bakersfield. | Open Subtitles | ليس هناك مسافه بعيده بين لوس انجلوس وبيكرسفيلد |
Ce qui est fait est immuable. si loin de notre point de départ. | Open Subtitles | لقد حصل ذلك ولايمكن عكسه مافعلوه لي الاحداث التي قادتنا الى هنا بعيده عن المكان الذي بدانا منه |
Je t'ai dit de rester en dehors de l'affaire Malcolm Black, mais tu ne l'as pas fait. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ بأن تكوني بعيده عن أمر مالكوم بلاك ولكنكِ لم تفعلي |
Et en attendant, elle vous tout faire pour me tenir éloigné de toi. | Open Subtitles | وفي هذه الاثناء سوف يفعلن أي شئ ليبقوني بعيده عنكِ. |
Ce n'est qu'un lointain souvenir. | Open Subtitles | أنها ذاكره بعيده الأن |
Tu as fais un long trajet pour avoir cet entretient. | Open Subtitles | انها مسافه بعيده لتأتي من اجل مقابله شخصيه |
J'ai tenté de m'éloigner de lui, mais il était partout. | Open Subtitles | حاولت أن أبقى بعيده عنه ولكنه كان في كل مكان |
Il est fait à partir de la carapace d'une créature sous-marine d'une île lointaine dans les Indes. | Open Subtitles | لقد صنع من قشور كائن بحرى فى جزيرة بعيده فى الهند |