"بعيد جدا" - Translation from Arabic to French

    • trop loin
        
    • très loin
        
    • très lointaine
        
    • si loin
        
    • un peu loin
        
    • est trop
        
    • très éloigné
        
    • est très éloignée
        
    • lointain
        
    Mais la cache d'armes est trop loin, surtout dans votre état, et on n'a aucune idée du nombre de Bola Kai restant. Open Subtitles لكن مخبأ السلاح بعيد جدا خصوصا مع حالتك وليس لدينا أي فكرة عن عدد البولا كاي الآخرين الموجودين
    trop loin pour espérer y conduire un vaisseau de notre vivant. Open Subtitles بعيد جدا حتى نتمنى ان نصله بسفينة في حياتنا
    Et je reviens de trop loin pour perdre tout ça, maintenant. Open Subtitles لقد عشت طويلا جدا واتيت من بعيد جدا لهنا.
    - C'est exact. - Ouais. - C'est très loin de la maison... plus loin que là où vous n'avez jamais été. Open Subtitles نعم , انه مكان بعيد جدا عن الوطن ابعد مكان ذهبتم اليه من قبل
    Il y a très longtemps, devant une épicerie lointaine, très lointaine. Open Subtitles منذ وقت بعيد , امام متجر مناسب بعيد , بعيد جدا
    Eh bien, nous sommes si loin de tout, les gens passent la nuit ici en général. Open Subtitles نحن في زمن بعيد جدا ,منذ اعتاد الناس على المبيت
    Vous êtes un peu loin d'Albany, monsieur Shepard. Open Subtitles انت بعيد جدا عن ألباني سيد شيبرد
    Le problème, c'est qu'ils manquaient d'équilibre, si bien qu'ils ont poussé leur idéologie trop loin. Open Subtitles , المشكلة كانت بإن أولئك الأشخاص كانوا مجنونين جدا وهم اخذوا إيديولجياتهم إلى حد بعيد جدا
    Le nouveau lieu que vous nous proposez est trop petit et c'est aussi trop loin. Open Subtitles البديل الجديد الذى تقترحوه صغير جدا وأيضا بعيد جدا
    Non, l'aéroport, c'est trop loin. Open Subtitles أنتظر أنتظر, لا أستطيع الذهاب إلى المطار إنه بعيد جدا
    Aucune idée. J'étais trop loin pour entendre. Open Subtitles لا أدري , كنت بعيد جدا عن السماع
    On ne peut pas voir son visage. Il est trop loin. Open Subtitles لا أستطيع رؤية وجهه بعيد جدا ً
    trop loin. Mauvais réseau cellulaire. Open Subtitles بعيد جدا و لا توجد إشارة للهاتف الخلوي
    Non, c'est trop loin à pied ! Open Subtitles هيا , هيا , هيا! لا , لا , لا! بعيد جدا للمشي هناك!
    Si on voulait venir ici de très très loin, on n'aurait peut-être pas besoin d'un vaisseau. Open Subtitles إذا أردت المجيء هنا من مكان بعيد جدا ربما لست بحاجة للانتقال في سفينة فضاء
    A plus de 20.000 kilomètres de là, très loin des régions polaires, le désordre climatique se fait déjà sentir. Open Subtitles أكثر من 20 ألف ك.م. بعدا، بعيد جدا من مناطق القطب
    Mais je ne crois pas qu'il y ait de petits boulots, juste des gens petits, comme des enfants ou un géant qu'on voit de très loin. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن هناك أى وظائف صغيرة فقط أناس صغار مثل الأطفال, أو عملاق بعيد جدا عنك
    Par exemple, la présence de Juifs remonte à une période très lointaine - 2 500 ans - et au cours de cette très longue période historique, nous n'avons pas connaissance de discrimination à leur encontre de la part de la population azerbaïdjanaise. UN فعلى سبيل المثال، يعود تاريخ ظهور اليهود في أذربيجان إلى زمن بعيد جدا - إلى قبل 500 2 عام - وخلال هذه الفترة التاريخية الهائلة، لا يوجد دليل على أي تمييز مورس ضدهم من جانب شعب أذربيجان.
    C'est si loin il s'éteindrait,nous n'en serions au courant seulement 8 minutes plus tard sur Terre Open Subtitles إنه بعيد جدا إنها تحترق , بحيث أننا لن ندرك ذلك إلا بعد 8 دقائق
    C'est un peu loin. Open Subtitles هذا بعيد جدا .
    L'avantage futur ne paraît faible qu'à cause de l'actualisation, étant donné qu'il est très éloigné. UN وهذه الأرباح المستقبلية تبدو ضئيلة لا لشيء إلا لأنها تقارن بحجم الخصم ولأن موعد قطافها بعيد جدا.
    La situation actuelle dans le monde est très éloignée de la vision énoncée dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing. UN ٣٦٧ - العالم بعيد جدا حاليا عن الرؤية المحددة في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Finalement, il part dans un endroit lointain et soudain, il renaît. Open Subtitles لكنه سافر الآن إلى مكان بعيد جدا وفجأة استيقظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more