"بغاء المرأة" - Translation from Arabic to French

    • la prostitution des femmes
        
    • de la prostitution
        
    • la prostitution féminine
        
    • sexuelle des femmes
        
    • la prostitution de femmes
        
    Nous invitons ses auteurs à dénoncer fermement les violences séculaires et enracinées dans la société comme la prostitution des femmes. UN ونحث القائمين بالدراسة على القيام بوضوح بتسمية ومواجهة أشكال العنف القديمة والراسخة اجتماعياً مثل بغاء المرأة.
    Suppression de toutes les formes de traite des femmes et de l'exploitation de la prostitution des femmes UN مكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Suppression du trafic des femmes et de l'exploitation de la prostitution des femmes UN مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Mesures visant à lutter contre la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution féminine UN مكافحة الإتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Article 6 : Mesures pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN المادة 6: تدابير القضاء على جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Suppression du trafic des femmes et de l'exploitation de la prostitution des femmes UN مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour réprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes ses formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Le phénomène de la prostitution des femmes connaît une ampleur de plus en plus grandissante au Burkina Faso du fait, entre autres, de la paupérisation et du relâchement des moeurs. UN شهدت ظاهرة بغاء المرأة نطاقاً يزداد كبراً في بوركينا فاصو لأسباب منها، في جملة أمور، الفقر وانحلال القيم.
    Article 6 Trafic des femmes et exploitation de la prostitution des femmes UN المادة 6: الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des mesures législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Il est également préoccupé par l'accroissement de cette traite, et par l'exploitation de la prostitution des femmes et par le manque de renseignements sur ce problème et son ampleur. UN كما تشعر بالقلق إزاء استغلال بغاء المرأة وإزاء انعدام المعلومات بشأن انتشار تلك المشكلة وحجمها.
    de la prostitution des femmes UN مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Les États Parties s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    La traite des femmes et l'exploitation de la prostitution féminine demeurent des problèmes très préoccupants qui appellent l'attention de l'ensemble de la société. UN يظل الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة من القضايا الملحة التي تجذب انتباه المجتمع كله.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre les mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de traite et d'exploitation sexuelle des femmes. UN 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغاء المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more