Ça semble stupide, mais on m'a dit de vraiment m'assurer que ce soit vous. | Open Subtitles | ، آسف، أشعر بغباء شديد لكن قيل لي أن أتأكد تماماً |
Je veux que vous preniez vos vélos et ayez l'air stupide. | Open Subtitles | لذلك أريدكم أن تركبوا على دراجاتكم و تتصرفون بغباء. |
Non, j'étais trop bête. Et je le suis toujours. | Open Subtitles | لا، لأنّني تزوجتُ بغباء وأنا لست ذكية بما يكفي. |
Ça m'énerve que mon ami ne veuille pas de mon aide car il insiste pour demeurer un idiot ! | Open Subtitles | لا انا غاضب لان صديقي لا يريد مساعدتي لانه مصر على التصرف بغباء |
Faut pas me laisser être aussi con. | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة امنعيني من التفكير بغباء. رجاءً |
Tu ne peux pas dire ces choses, souriant comme une idiote. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تقولي أشياء كهذه وأنتِ تبتسمين بغباء |
Je l'ai acheté en pensant stupidement que tu allais me demander de venir avec toi au bal. | Open Subtitles | اشتريته لأنني إعتقدتُ بغباء أنك سوف تطلب منيّ مرافقتك للحفلة الراقصة. |
Et plus tard j'ai entendu qu'il avait été rossé, qu'il l'avait cherché, agissant Bêtement. | Open Subtitles | ومن ثمّ سمعت أنّه يتصّرف بمجون يطلق العنان ويتصرّف بغباء |
Vous avez le choix : Etre malin ou stupide. Avec le bon choix vous resterez vivant. | Open Subtitles | يمكنك التصرف إما بذكاء أو بغباء هنالك طريقة واحدة لتبقي علي قيد الحياة |
Il a fouillé mes affaires, mais... Il a juste été stupide. | Open Subtitles | اطلع على أغراضي لكنه الآن يفعل ذلك بغباء |
Espérons que notre homme est aussi stupide que son surnom : "Le Chat". | Open Subtitles | كل أملنا أن يكون الرجل بغباء بائع الشوارع , القط |
Mais ça ne comptait pas car vous étiez stupide. Joyeux anniversaire. | Open Subtitles | أجل، لكنها غير محسوبة لأنك كنت تتصرف بغباء. عيد ميلاد سعيد. |
Il est venu s'excuser pour avoir été stupide, Donc je l'ai fait se sentir encore plus stupide. | Open Subtitles | جاء للإعتذار لتصرفه بغباء لذا جعلته يبدو أغبى. |
Le garçon devient bête et se marie. | Open Subtitles | ثم يصبح الولد غبياً والصبي والبنت يعيشان بغباء بقية حياتهما |
Non, tu n'es pas bête, mon amour. Elle t'aime pas. | Open Subtitles | أنت لا تتصرف بغباء ، عزيزي إنها لا تستلطفك |
Je pense que tu te rends plus idiot que tu ne l'es. | Open Subtitles | أعتقد أنك تتصرف بغباء أكثر من كونك كذلك فعلاً |
Tout ça vient de ma vie d'avant, quand je gagnais beaucoup d'argent, avant que je décide comme un idiot de travailler à mon compte. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء من حياتي القديمة عندما كنتُ أجني المال قبل أن أقرر بغباء أن أعمل لوحدي |
Il veut arranger les choses. Tu le veux aussi, fais pas le con. | Open Subtitles | إنه يريد تصحيح هذا وأنت تريده كذلك، لا تتصرف بغباء |
J'ai vu une ombre bizarre et je me suis assommée comme une idiote en fonçant dans un arbre. | Open Subtitles | رأيت ظل غريب وبعدها طرت بغباء إلى الشجرة وأغمي علي |
Il y a une explication médicale, ou bien répète-t-on stupidement un comportement sans le réaliser ? | Open Subtitles | أتساءل، هل هناك تفسير طبي لذلك، أم أنها مجرد مجموعة من الناس يعيد بغباء السلوك القديم وليس تحقيق ذلك؟ |
Atterrissage dans l'eau, attaque de monstres... Bêtement prisonnier dans la capsule ! | Open Subtitles | الهبوط بالماء الاضطراري, هجوم الوحوش عالق بغباء داخل كبسولة, كاسرة الزجاج |
Voici des cochons d'Inde normaux, courant comme des idiots. | Open Subtitles | هذه فئران تجارب عادية تركض في كل مكان بغباء |
Et toi, Johnny, arrête de faire l'imbécile. | Open Subtitles | وأنت .. جوني يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء |
Il disparait, fait des choses stupides et impulsives. | Open Subtitles | يختفي ، يتصرف بغباء ويفعل تصرفات مُتهورة |
Je devais te donner une leçon pour que personne ne fasse la même bêtise que toi. | Open Subtitles | اردتك أن تتعلم درساً وبهذا الكل من حولنا لن يتصرفوا بغباء مثلك انت |
Je suis tout gêné quand je sais que je plais à une fille et je raconte des bêtises. | Open Subtitles | أسمعي , أنا آسف , أنا فقط أصبح خجول جدا عندما أعرف بأن فتاة معجبة بي وينتهي بس أتصرف بغباء |
Vous n'avez pas échappé à la capture pendant 20 ans par stupidité. | Open Subtitles | لم تتفادى تعرضك للإعتقال لـ20 عاماً بتصرفك بغباء. |