"بفئات المعاهدات" - Translation from Arabic to French

    • catégories de traités
        
    • des catégories
        
    Liste indicative des catégories de traités visés au paragraphe 1 du projet d'article 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في الفقرة 1 من مشروع المادة 5
    Annexe Liste indicative des catégories de traités visés dans le projet d'article 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    Il faut aussi mûrement réfléchir à l'utilité de la liste indicative de catégories de traités annexée au projet d'articles. UN وأعلنت ضرورة إمعان النظر أيضا في جدوى القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات الواردة في مرفق مشاريع المواد.
    Annexe Liste indicative des catégories de traités visés dans le projet d'article 5 UN " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    Une annexe contenant une liste des catégories de traités dont le contenu implique qu'ils continuent de s'appliquer en tout ou en partie pendant un conflit armé est jointe au présent projet d'articles. UN وهكذا أدرج فيما يتعلق بمشاريع المواد هذه مرفق يتضمن قائمة بفئات المعاهدات التي يفيد موضوعها أنها تظل سارية،كلاً أو بعضاً، خلال النزاع المسلح.
    Le problème essentiel tenait à l'inclusion d'une liste indicative de catégories de traités dont l'objet et le but impliquaient nécessairement qu'ils continuent d'être applicables pendant un conflit armé. UN وقال إن القضية الرئيسية متعلقة بإدراج قائمة إرشادية بفئات المعاهدات التي يكون المؤدى الضروري لموضوعها وغرضها أن تستمر في النفاذ خلال نزاع مسلح.
    D'autres membres ont fait observer que toute liste indicative de catégories de traités devait être fondée sur une série de critères convenus qui devaient être eux-mêmes ancrés dans la pratique des États. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن أي قائمة إرشادية بفئات المعاهدات ينبغي أن تستند إلى مجموعة من المعايير المتفق عليها، والتي ينبغي بدورها أن تكون راسخة في ممارسات الدول.
    Deuxièmement, l'établissement d'une liste de catégories de traités dans le corps de l'article 7 pose problème et il serait préférable d'établir une liste de facteurs pertinents ou de critères généraux. UN ثانيا، فيما يتعلق بمشروع المادة 7، تؤيد إسرائيل الرأي في أن إدراج القوائم الإرشادية بفئات المعاهدات في المادة ينطوي على إشكال، وأن وضع قائمة بعوامل ذات صلة أو معايير عامة من شأنه أن يكون أكثر مناسبة.
    Elle se demande aussi si la liste indicative des catégories de traités figurant à l'annexe devrait être intégrée dans le corps du texte. UN ولديه أيضا بعض الشكوك حول ما إذا كانت القائمة الإرشادية الواردة في المرفق الخاصة بفئات المعاهدات ينبغي أن تدرج في مشاريع المواد.
    La liste indicative de catégories de traités visée à l'article 5 et qui est annexée au projet d'articles est illogique et doit être modifiée. UN واعتبر أن ترتيب القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5، المرفقة بمشاريع المواد، غير منطقي وينبغي تعديله.
    Pour ce qui est de l'article 16, on voit mal pourquoi le droit de la neutralité devrait faire l'objet d'un article distinct au lieu d'être mentionné dans la liste indicative de catégories de traités visée à l'article 5. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 16، قال إنه ليس واضحا السبب الذي يجعل قوانين الحياد تفرد لها مادة مستقلة بدلا من إدراجها في القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    La décision d'inclure une liste indicative des catégories de traités demeurant intégralement ou partiellement en vigueur durant un conflit armé présente certains avantages mais risque aussi d'être source de difficultés. UN وقال إن قرار إدراج قائمة إرشادية بفئات المعاهدات التي يستمر العمل بها، كليا أو جزئيا، أثناء النزاع المسلح يوفر بعض المزايا، وإن يكن يُسبّب، أيضا مصدر لبعض الصعوبات.
    La délégation singapourienne n'est donc pas persuadée que cette approche soit correcte, et elle préférerait une liste indicative de types spécifiques de dispositions conventionnelles à une liste de catégories de traités. UN وعليه، فما زال وفده تساوره الشكوك بشأن مدى صحة هذا النهج إذ يُفضِّل بدلاً من ذلك قائمة توضيحية تضمّ نوعيات محدّدة من أحكام المعاهدات بدلاً من قائمة بفئات المعاهدات.
    Si le projet d'article 5 a été accueilli favorablement, les avis étaient partagés concernant la liste indicative des catégories de traités donnée dans l'annexe. UN 63 - وفي حين أعرب عن تأييد مشروع المادة 5، تعددت الآراء بشأن القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات الواردة في المرفق.
    234. S'agissant des catégories de traités énumérées dans l'annexe, il a été recommandé de s'attacher à inclure dans la liste les catégories qui étaient étayées par la pratique des États. UN 234- وفيما يتعلق بفئات المعاهدات المدرجة في القائمة الواردة في المرفق، أوصي بالتركيز على إدراج الفئات التي تجد تأييداً في ممارسات الدول.
    Le projet d'article 5, en particulier son annexe énumérant les catégories de traités dont le contenu implique qu'ils continuent de s'appliquer pendant un conflit armé, est beaucoup plus problématique. UN 82 - وتابعت قائلة إن مشروع المادة 5، وبخاصة المرفق الذي يتضمن قائمة بفئات المعاهدات التي تشير مواد مواضيعها ضمنا إلى استمرار العمل بها أثناء النزاع المسلح، يمثل إشكالية أكبر.
    Le projet d'articles est suivi d'une annexe intitulée : < < Liste indicative des catégories de traités visés dans le projet d'article 5 > > . UN ويعقب مشاريع المواد مرفق يحمل عنوان " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5 " .
    1) La présente annexe contient une liste indicative des catégories de traités dont le contenu implique qu'ils continuent de s'appliquer en tout ou en partie pendant un conflit armé. UN 1 - يتضمن المرفق قائمة إرشادية بفئات المعاهدات التي ينطوي موضوعها على المؤدى الذي يفيد أنها تظل نافذة، كلياً أو جزئياً، أثناء النزاع المسلح.
    À propos du projet d'article 7, la délégation de l'orateur est favorable à l'inclusion d'une liste indicative de catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils restent en vigueur en temps de conflit armé. UN 31 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 7، قال إن وفد بلده يؤيد إدراج قائمة إرشادية بفئات المعاهدات التي تنطوي أغراضها ومقاصدها على المحتوى الضروري، وهو محتوى مواصلة العمل بها خلال نزاع مسلح.
    Une liste indicative des catégories de ce traité est annexée. > > UN وترد مرفقة أدناه قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المذكورة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more