"بفائدة منخفضة" - Translation from Arabic to French

    • à faible taux d'intérêt
        
    • à faible intérêt
        
    Entre 2003 et 2008, des fonds spéciaux ont été créés pour distribuer des prêts à faible taux d'intérêt aux petits agriculteurs. UN وأُسست، في الفترة من 2003 إلى 2008، صناديق خاصة من أجل تقديم قروض بفائدة منخفضة لصغار المزارعين.
    L'Agricultural Bank of Namibia a ainsi accordé des prêts à faible taux d'intérêt à des cultivatrices. UN فعلى سبيل المثال، قدم المصرف الزراعي في ناميبيا قروضاً بفائدة منخفضة إلى المزارعات.
    Institutions financières internationales Sources de prêts à faible taux d'intérêt et à long terme UN المؤسسات المالية الدولية - مصادر القروض طويلة اﻷجل بفائدة منخفضة
    Tous les fonctionnaires bénéficient automatiquement du système de pension et ont accès au crédit scolaire à faible taux d'intérêt, sans distinction de sexe, et peuvent utiliser ces crédits pour financer leurs propres études ou les études de leurs enfants. UN وجميع الموظفين مشتركون تلقائيا في نظام المعاش التقاعدي ويمنحون الوصول إلى قروض تعليمية بفائدة منخفضة يصرف النظر عن الجنس ويستطيعون استعمال هذه القروض لتعليمهم أو لتعليم أولادهم.
    D'après les estimations, sa réalisation pourrait nécessiter pas moins de 21,6 milliards de dollars consistant en dons, en prêts à faible intérêt et en prêts à des conditions commerciales. UN ومن المقدر أنه قد يلزم ٢١,٦ بليون دولار من المنح، والقروض بفائدة منخفضة والقروض التجارية لتحقيق هذا الهدف بحلول عام ٢٠٠٥.
    En ce qui concerne le domicile du couple, l'auteur et les membres de sa famille ont déclaré que lui-même et les enfants avaient beaucoup investi dans la maison en la rénovant, que cette maison avait été achetée à l'aide d'un prêt à faible taux d'intérêt obtenu par l'auteur parce qu'il appartenait à la communauté aborigène et qu'ils estimaient qu'il s'agissait d'une terre aborigène. UN فيما يتعلق بمسكن الزوجية، قدم صاحب البلاغ وأفراد أسرته دليلا على أنه أسهم هو وأبناؤه إسهاما كبيرا في المسكن عن طريق تجديده، وأن البيت اشتري بقرض بفائدة منخفضة حصل هو عليه بسبب انتمائه إلى الشعب اﻷصلي، كما أنهم يعتبرون اﻷرض هي أرض الشعب الأصلي.
    De son côté, le Département de l'agriculture des États-Unis a octroyé au Gouvernement de Guam, en juillet 2009, une subvention de 15 millions de dollars et un prêt à faible taux d'intérêt de 88,5 millions de dollars sur 30 ans pour l'aménagement d'un nouveau site d'enfouissement des déchets. UN ومنحت وزارة الزراعة في الولايات المتحدة في شهر تموز/يوليه من نفس العام حكومة غوام منحة قدرها 15 مليون دولار وقرضا بمبلغ 88.5 مليون دولار مدته 30 سنة بفائدة منخفضة لدعم إنشاء مدفن قمامة جديد.
    La Chine s'intéresse beaucoup aux activités de CTPD et de CEPD en Afrique et elle fournit des fonds à faible taux d'intérêt pour le développement de l'Afrique, créant au besoin des coentreprises, élargissant le commerce bilatéral et contribuant à la mise en valeur des ressources humaines. UN وأولت الصين عناية خاصة لأنشطة التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في أفريقيا مقدمة أموالا بفائدة منخفضة للتنمية في أفريقيا، ومنشئة مشاريع مشتركة، وموسعة نطاق التجارة بين الجانبين، ومساهمة في تنمية الموارد البشرية.
    Destiné spécialement aux femmes chefs d'entreprise, un système de prêt à faible taux d'intérêt a été lancé en février 2003, dont le montant limite a été augmenté à plusieurs reprises en avril 2004 et par la suite afin de rendre le système plus accessible. UN وقد استهل في شباط/فبراير 2003 نظام للإقراض بفائدة منخفضة يستهدف صاحبات المشاريع بوجه خاص، ورفعت الوزارة الحد الأعلى للإقراض عدة مرات في نيسان/أبريل 2004 وما بعده لجعل النظام أكثر يسراً لمستخدميه.
    Dans le cadre de la campagne < < Vers une société plus intelligente aux Fidji > > , le Gouvernement a annoncé un certain nombre d'initiatives ouvrant l'accès à l'enseignement supérieur aux jeunes fidjiens, dont des prêts à faible taux d'intérêt accordés à tout étudiant fidjien qui est accepté dans l'un quelconque des établissements d'enseignement supérieur du pays. UN وأعلنت الحكومة تماشياً مع شعار " بناء فيجي أذكى " ، عدداً من المبادرات تضمن وصول شباب فيجي إلى التعليم العالي، ومنها منح قرض بفائدة منخفضة إلى أي طالب من فيجي يُقبل في أية مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي في فيجي.
    a) La fourniture de prêts à faible taux d'intérêt et de subventions pour l'achat d'engrais, afin de soutenir le pouvoir d'achat des fermiers; ce programme a réussi à accroître le revenu réel des agriculteurs et des agricultrices, qui formaient la majorité de la population; UN (أ) تقديم القروض بفائدة منخفضة إضافة إلى الأسمدة المدعَّمة لتعزيز القدرة الشرائية للمزارعين وقد نجح هذا البرنامج في زيادة الدخل الحقيقي للفلاحين من رجال ونساء ممن يشكلون غالبية السكان؛
    Des institutions telles que la Banque mondiale, les banques régionales de développement et le Fonds international de développement agricole (FIDA) jouent un rôle central dans la fourniture de ressources aux institutions de microcrédit par le biais de leurs programmes de prêts concessionnels (c'est-à-dire de prêts à faible taux d'intérêt et à long terme) et de garanties de prêt. UN تضطلع مؤسسات من قبيل البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بدور حيوي في تقديم الموارد لمؤسسات الائتمانات الصغيرة وذلك من خلال برامجها التي تقدم قروضا تساهلية )أي القروض طويلة اﻷجل بفائدة منخفضة( وضمانات القروض.
    125. Le Ministère de l'économie, du commerce et de l'industrie gère, par le biais de la Société japonaise de financement (groupe des petites et moyennes entreprises et groupe des microentreprises et des entreprises individuelles) un régime de crédit à faible taux d'intérêt pour les personnes qui en ont besoin, y compris les femmes chefs d'entreprises. UN 125 - تنفذ وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة نظاما للإقراض بفائدة منخفضة لمن يحتاج إليه، بمن فيهم صاحبات المشاريع، من خلال المؤسسة المالية اليابانية (وحدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة/وحدة المشاريع المتناهية الصغر والفردية).
    Ces femmes peuvent bénéficier de prêts à faible intérêt ou sans intérêt pour monter une affaire, et de consultations avec des experts, notamment des avocats, lorsqu’elles éprouvent des difficultés de gestion. XXX. Article 14.1 UN وهي تقدم لهن قروضا بلا فوائد أو بفائدة منخفضة من أجل اقامة منشآت تجارية ، وتتيح لمثل هؤلاء النساء اذا واجهن صعوبات في ادارة اﻷعمال التجارية استشارات مع خبراء ، بما في ذلك محامون .
    150. Afin de soutenir les femmes chefs de famille à faible revenu dans leurs efforts pour subvenir à leurs propres besoins, l'on a institué des prêts d'aide économique à faible intérêt, des services de location d'appartements à baux de longue durée et loyer modéré et des services de recherche d'emploi. UN 150- وبغية دعم الأسر منخفضة الدخل التي تعولها النساء في جهودها لإعالة أنفسها، تتاح لها قروض بفائدة منخفضة لدعم معيشتها، وخدمات للإسكان الطويل الأجل بإيجار منخفض، بالإضافة إلى خدمات التوظيف.
    De plus, afin d'assurer des prestations de qualité en matière de soins de santé secondaires à l'intention des habitants des régions rurales et des zones de pêche, le Gouvernement a accordé des prêts à long terme et à faible intérêt d'un montant de 114 milliards de won au secteur médical privé afin que celui-ci puisse améliorer ses installations. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، من أجل توفير خدمات رعاية صحية ثانوية جيدة المستوى للسكان في المناطق الريفية وفي مناطق مصائد الأسماك، بتقديم 114 مليار ون في شكل قروض طويلة الأجل بفائدة منخفضة إلى القطاع الصحي الخاص لتعزيز مرافقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more