Les Abkhazes refusent systématiquement qu'elle ouvre ses portes. | UN | فالأبخاز يرفضون بشدة السماح بفتحه وتشغيله. |
Tu dois avoir l'esprit ouvert, Doc, avant que quelqu'un l'ouvre à ta place. | Open Subtitles | عليك أن تفتحي عقلك، يا دكتورة قبل أن يقوم شخص آخر بفتحه لك |
Les gars, ils essayent d'ouvrir la trappe. C'est pour nous ou pour eux ? | Open Subtitles | يارفاق,انهم يحاولون فتح الباب السري هل يقومون بفتحه لهم ام لنا؟ |
Pour pénétrer dans la maison de Saleh al-Samouni, les soldats ont frappé à la porte en enjoignant aux occupants d'ouvrir. | UN | وفي منزل صالح السموني، طرق الجنود الإسرائيليون الباب وأمروا من في الداخل بفتحه. |
Donc, c'est ce qu'Ed t'a laissé dans le coffre-fort que tu as ouvert avec la clé qu'il avait caché dans la tombe de ta mère. | Open Subtitles | إذن ، أهذا ما تركه لكِ إيد فى صندوق الودائع والذى قُمتى بفتحه بواسسطة المفتاح الذى أخفاه فى مقبرة أمك ؟ |
et quand ça sera le bon moment, on l'ouvrira ensemble et seulement ensemble. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت سنقوم بفتحه معا ومعا فقط |
Je t'envoie un fichier, mais ne l'ouvre pas. | Open Subtitles | انه نيلسون سوف أرسل لكِ ملفاً و لكن لا تقومي بفتحه |
ouvre cette boite et ton père marchera sur Terre. | Open Subtitles | حقاً، أعطني سبب مقنع لكي لا أفعل إذا قمتِ بفتحه فإن أباك سيصعد إلى سطح الأرض |
Non, quand on l'ouvre, on ne voit que du sang, des tripes, la totale. | Open Subtitles | لا , عندما تقوم بفتحه سيوجد دم يغطي كل شي |
Dès que je le tiens, je l'ouvre pour voir ce qu'il a dans le ventre. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الأنتظار لكي أضع يدي عليه وأقوم بفتحه, وأعرف ما يجعله هكذا |
Il faut d'abord donner un coup un peu fort et elle s'ouvre. | Open Subtitles | عندما تقوم بفتحه عليك أن تضربه بقوة و من ثم أعطه دفعة , أترى ؟ |
C'est la boîte de Pandore. Je ne veux pas l'ouvrir maintenant. Elle s'inquiète. | Open Subtitles | نعم، الموضوع متشعب بعض الشيء ولا أرغب بفتحه حالياً، لذا.. |
S'il avait la clé, pourquoi n'est-il pas venu ici pour l'ouvrir ? | Open Subtitles | أعني ، إذا كان يملك المفتاح لما لا يأتي إلى هنا ويقوم بفتحه ؟ أجل ، لكن انظر إلى هذا. |
La scientifique dit qu'elle vient d'un doigt, donc quelqu'un a saisi la porte de l'intérieur, pour l'ouvrir. | Open Subtitles | قالت وحدة مسرح الجريمة أنّ هذه حدثت من إصبع، لذا فإنّ شخصاً أمسك بالباب من الداخل، وقام بفتحه. |
Si je ne peux pas avoir accès à ce coffre, vous allez l'ouvrir et me dire combien d'argent il y cache. | Open Subtitles | إذا لم أستطع الحصول على إذن بالدخول لهذا الصندوق ستقومين بفتحه و ستخبرينني بمقدار المال الذي خبأه هناك |
Qu'y avait-il dans l'étui quand Nevins l'a ouvert ? | Open Subtitles | ماذا كان بداخل هذا الغلاف بعدما قام نيفينز بفتحه ؟ |
Mais vous ne pouviez pas le savoir parce que vous n'êtes pas celui qui l'a ouvert. | Open Subtitles | لكنّك لن تعرف ذلك لأنّك لمْ تكن الشخص الذي قام بفتحه. |
et quand ça sera le bon moment, on l'ouvrira ensemble et seulement ensemble. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت سنقوم بفتحه معا ومعا فقط |
Le président HOUPHOUËT nous a mis dans la merde en ouvrant nos portes. | UN | فقد وضعنا الرئيس هوفويه في مأزق بفتحه لﻷبواب. |