"بفترة الإبلاغ" - Translation from Arabic to French

    • cycle de collecte d'informations
        
    • à l'exercice considéré est celui
        
    • au cycle
        
    • cycle d'établissement des rapports
        
    57. Au total, 107 États ont répondu à la section VII du questionnaire pour le cinquième cycle de collecte d'informations. UN وقد رد ما مجموعه 107 دول على الباب السابع من الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة.
    44. Au total, 107 États ont répondu à la section VII du questionnaire pour le cinquième cycle de collecte d'informations. UN 44- وردّ ما مجموعه 107 دول على الباب السابع من الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة.
    36. Pour le cinquième cycle de collecte d'informations (2006-2007), 44 États (soit 42 % des États ayant répondu) ont déclaré avoir des plans ou programmes nationaux prévoyant des activités de développement alternatif. UN فيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة (2006 - 2007), أبلغت 44 دولة (42 في المائة من الدول المجيبة) أن لديها خططا أو برامج وطنية تشتمل على التنمية البديلة.
    Le mandat applicable à l'exercice considéré est celui que le Conseil a énoncé dans ses résolutions 1910 (2010) et 1964 (2010). UN وحدد المجلس الولاية المتعلقة بفترة الإبلاغ عن الأداء في قراريه 1910 (2010) و 1964 (2010).
    Le mandat applicable à l'exercice considéré est celui que le Conseil a énoncé dans ses résolutions 1964 (2010), 2010 (2011) et 2036 (2012). UN وحدد المجلس الولاية المتعلقة بفترة الإبلاغ عن الأداء في قراراته 1964 (2010) و 2010 (2011) و 2036 (2012).
    Par rapport au cycle précédent, l'importance relative des différents obstacles reste inchangée. UN ومقارنةً بفترة الإبلاغ السابقة، ظلّ تسلسل العقبات الهرميّ دونما تغيير في هذه الفترة.
    Au total, 90 États ont répondu à la section VII du questionnaire pour le troisième cycle d'établissement des rapports; ils étaient 109 dans ce cas pour le premier cycle et 116 pour le deuxième. UN وردّ ما مجموعه 90 دولة على الباب سابعا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة مقارنة بــ109 ردود في فترة الإبلاغ الأولى و116 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية.
    42. Lors du cinquième cycle de collecte d'informations, un peu plus de 20 % des États ayant répondu ont déclaré avoir contribué financièrement à des initiatives communautaires grâce à leurs programmes de développement alternatif ou d'éradication et avoir appuyé la création d'organisations communautaires et la formation de leurs membres. UN فيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة, أفاد أكثر من 20 في المائة بقليل من الدول المجيبة بأنها قدمت الدعم المالي إلى المبادرات المجتمعية من خلال برامجها المتعلقة بالتنمية البديلة أو بالإبادة وبأنها دعمت إنشاء وتدريب المنظمات المجتمعية.
    Pour le cinquième cycle de collecte d'informations, 92 % des États Membres ayant répondu ont déclaré posséder une législation qui incriminait le blanchiment du produit tiré du trafic de drogues et d'autres infractions graves. UN وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، أفاد 92 في المائة من الدول الأعضاء المجيبة بأن لديها تشريعات تجّرم غسل العائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات ومن غيره من الجرائم الخطيرة .
    Autrement dit, 79 % des réponses au questionnaire pour le cinquième (et dernier) cycle de collecte d'informations ont été présentées après la date limite du 30 juin 2007. UN وبمعنى آخر، قدم ما نسبته 79 في المائة من الإجابات على الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة (والنهائية) بعد الموعد النهائي المحدد في 30 حزيران/يونيو 2007.
    80. Au niveau mondial, la comparaison entre les données fournies dans le questionnaire pour le cinquième cycle de collecte d'informations (réponses au questionnaire uniquement) et les données extraites des rapports d'évaluation mutuelle fait apparaître une tendance similaire, ce qui tend à valider les informations fournies par les États Membres dans le questionnaire. UN وعلى الصعيد العالمي، نجد أن المقارنة بين البيانات التي التُمست عن طريق الاستبيان بفترة الإبلاغ الخامسة (تشمل فقط الإجابات على الاستبيان) والبيانات التي اختيرت من تقارير التقييم المتبادلة تجسد نفس الاتجاه الذي يفضي إلى تأكيد صحة المعلومات التي وفرتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان.
    Pour le cinquième cycle de collecte d'informations, 82 % des États ont déclaré avoir pris des mesures pour lutter contre le blanchiment d'argent dans le système financier, comme la déclaration de transactions suspectes ou inhabituelles, l'application du principe " connaissez votre client " et l'identification des propriétaires réels de comptes. UN وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، أفادت 82 في المائة من الدول بأنها نفذت تدابير لمكافحة غسل الأموال في النظام المالي. ومن هذه التدابير الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة أو غير العادية، وممارسات " اعرف زبونك " ، وتحديد هوية أصحاب الحسابات المستفيدين.
    65. Pour le cinquième cycle de collecte d'informations (2006-2007), 44 États (soit 42 % des États ayant répondu) ont déclaré avoir des plans ou programmes nationaux prévoyant des activités de développement alternatif. UN 65- وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة (2006-2007)، أبلغت 44 دولة (42 في المائة من الدول المجيبة) أن لديها خططا أو برامج وطنية تشتمل على التنمية البديلة.
    66. Pour le cinquième cycle de collecte d'informations, les États ont été plus nombreux à indiquer que leurs programmes de développement alternatif favorisaient les approches participatives ainsi que la création d'organisations communautaires et la formation de leurs membres, et prenaient en considération les groupes de population les plus pauvres et les plus vulnérables. UN 66- وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، أفادت نسبة أكبر من الدول بأن برامجها المتعلقة بالتنمية البديلة دعمت نهوجا تشاركية وإنشاء منظمات مجتمعية وتدريبها ووضعت في الاعتبار أفقر الفئات السكانية وأضعفها مناعة.
    En Asie centrale, Asie du Sud et Asie du Sud-Ouest, on a noté une augmentation de 15 % par rapport à la période précédente. En Afrique subsaharienne, par contre, la proportion de pays s'étant acquittés de cette obligation est tombée de 88 % pour le troisième cycle de collecte d'informations à 81 % pour le quatrième (voir fig. I). UN ولوحظت زيادة بنسبة 15 في المائة مقارنة بفترة الإبلاغ السابقة في منطقة وسط وجنوب وجنوب غربي آسيا، ولكن لوحظ انحدار في أفريقيا جنوب الصحراء(1)، من 88 في المائة في فترة الإبلاغ الثالثة إلى 81 في المائة في فترة الإبلاغ الرابعة (انظر الشكل الأول).
    39. La comparaison entre la période de référence et le cinquième cycle de collecte d'informations (voir fig. 20 à 24) montre que des progrès ont été réalisés en Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest (27 points de pourcentage), de même qu'en Océanie (20 points), en Europe de l'Est et du Sud-Est (16 points) et en Afrique subsaharienne (11 points). UN 39- ويتبين من مقارنة الفترة المرجعية بفترة الإبلاغ الخامسة (انظر الأشكال 20-24) إحراز تقدم في وسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي (27 نقطة مئوية). كما سُجلت زيادة فيما يخص أوقيانوسيا (20 نقطة مئوية) وشرق أوروبا وجنوبها الشرقي (16 نقطة مئوية) وأفريقيا جنوبي الصحراء (11 نقطة مئوية).
    8. Au total 100 États, soit 93 % de ceux qui ont répondu pour le cinquième cycle de collecte d'informations, ont mentionné l'existence de lois sur le contrôle des précurseurs, ce qui représente une augmentation de 17 points par rapport au premier cycle (1998-2000) (voir fig. VI). UN 8- أشار ما مجموعه 100 دولة، أي 93 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الخامسة، إلى أن لديها قوانين تتعلق بمراقبة السلائف. ويشكل ذلك زيادة بلغت 17 نقطة مئوية مقارنة بفترة الإبلاغ الأولى (1998-2000) (انظر الشكل السادس).
    Pour le cinquième cycle de collecte d'informations, 38 % des États ayant répondu ont fait état de saisies résultant de la coopération internationale contre 25 % pour le premier cycle (1998-2000), ce qui a représenté une hausse de 13 points de pourcentage (voir fig. XIII). UN وفي فترة الإبلاغ الخامسة، أشار 38 في المائة من الدول المبلغة إلى القيام بتلك الضبطيات، مما يُشكّل زيادة مقدارها 13 نقطة مئوية مقارنة بفترة الإبلاغ الأولى (1998-2000)، حيث أشار 25 في المائة من الدول المجيبة إلى إجراء تلك الضبطيات نتيجة للتعاون الدولي (انظر الشكل الثالث عشر).
    Le mandat applicable à l'exercice considéré est celui que le Conseil a énoncé dans ses résolutions 2104 (2013), 2126 (2013) et 2156 (2014). UN وحدد المجلس الولاية المتعلقة بفترة الإبلاغ عن الأداء في قراراته 2104 (2013) و 2126 (2013) و 2156 (2014).
    Par rapport au cycle précédent, on a reçu plus de réponses des États des Amériques et d'Europe, moins de réponses des États d'Afrique et autant de réponses des États d'Asie et d'Océanie. UN ومقارنة بفترة الإبلاغ الرابعة، حدثت زيادة في عدد الردود الواردة من الدول في الأمريكتين وأوروبا، وانخفاض في عدد الردود المتلقّاة من الدول في أفريقيا، بينما ظل عدد الوارد منها من الدول في آسيا وأوقيانوسيا مستقرا.
    10. Au total, 91 États ont répondu aux questions de la section du questionnaire intitulée " Généralités " pour le troisième cycle d'établissement des rapports. UN 10- وقد ردّ ما مجموعه 91 دولة على الأسئلة الواردة في الباب المعنون " معلومات عامة " في استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more