Pendant la période considérée, une attention particulière avait été accordée aux travaux et activités visant à accroître les capacités des pays en développement de participer efficacement aux négociations commerciales multilatérales de l'aprèsDoha. | UN | وقد تم خلال الفترة قيد الاستعراض إيلاء اهتمام خاص للأعمال والأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة. |
Elle a continué d'améliorer la capacité des pays africains à participer efficacement aux négociations commerciales multilatérales, et a lancé des initiatives visant à renforcer l'obligation de rendre des comptes, la transparence et la responsabilité en matière de gouvernance et dans les services publics. | UN | وواصلت اللجنة تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. وبذلت اللجنة جهودا لتحسين المساءلة والشفافية والمسؤولية في الحكم والخدمة العامة. |
31. Ces dernières années, la CEA a mené une série d'activités visant à améliorer la capacité des pays africains à participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. | UN | 31 - اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا طوال السنوات الأخيرة بطائفة من الأنشطة سعياً منها لتحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
b) Amélioration de la capacité des États africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales, régionales et multilatérales; | UN | (ب) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف. |
a) Améliorer la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales, régionales et multilatérales | UN | (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف |
a) Appuyer les efforts déployés par les pays en développement sans littoral pour diversifier leurs exportations, s'intégrer dans les chaînes de valeur mondiales et régionales et participer efficacement aux négociations commerciales multilatérales; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتنويع الصادرات، والاندماج في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي والمشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
a) Appuyer les efforts déployés par les pays en développement sans littoral pour diversifier leurs exportations, s'intégrer dans les chaînes de valeur mondiales et régionales et participer efficacement aux négociations commerciales multilatérales; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتنويع الصادرات، والاندماج في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي والمشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
a) Appuyer les efforts déployés par les pays en développement sans littoral pour diversifier leurs exportations, s'intégrer dans les chaînes de valeur mondiales et régionales et participer efficacement aux négociations commerciales multilatérales; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتنويع الصادرات، والاندماج في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين الإقليمي والعالمي والمشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
Ces exemples montrent comment les travaux de la CNUCED contribuent à la conception, à la formulation et à l'application efficaces des politiques en Afrique; renforcent les capacités des décideurs, des institutions et de la société civile africains afin d'optimiser les avantages économiques pour l'Afrique; aident les décideurs africains à participer efficacement aux négociations commerciales multilatérales. | UN | وتبين هذه الأمثلة السبل التي يسهم بها عمل الأونكتاد في رسم السياسات وصياغتها وتنفيذها بفعالية في أفريقيا؛ ويبني قدرات واضعي السياسات والمؤسسات والمجتمع المدني في أفريقيا، بحيث يتسنى لبلدان القارة جني مكاسب اقتصادية أكبر؛ ويدعم صناع القرار الأفارقة في المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |