"بقاعدة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • la Base de soutien logistique des Nations
        
    • de la Base
        
    • à la Base
        
    • la Base de soutien logistique de
        
    Groupe I : actifs cédés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Ces matériels divers ne peuvent être obtenus dans les stocks excédentaires de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من المخزونات الزائدة بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    20 personnes à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN 20 موظفا بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا
    Le montant demandé couvre également la participation de quatre fonctionnaires de la Mission à des séminaires de formation à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ainsi que la formation de fonctionnaires au traitement des données. UN كما يغطي التقدير اشتراك أربعة من موظفي البعثة في حلقات تدريبية بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد الكائنة في برينديزي، فضلا عن تدريب الموظفين على تجهيز البيانات
    Les rapports pour les missions terminées et les rapports d'exécution du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies et du compte d'appui ont été présentés avant la date limite. UN وأما التقارير المتعلقة بالبعثات المنتهية وتقارير الأداء المتعلقة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم فقد قُدمت في الوقت المحدد.
    Les activités de formation de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi se sont considérablement accrues, comme l'illustre le tableau ci-après, ce qui a eu des incidences sur le niveau des activités du Bureau de liaison : UN زادت أنشطة التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات زيادة كبيرة، كما هو موضح بالجدول أدناه، مما أثر في مستوى أنشطة مكتب الاتصال:
    La disponibilité des services en réseau a augmenté avec la connexion intégrale par VSAT à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). UN وزاد توفر خدمات الشبكة من خلال وصل الفتحات الطرفية الصغيرة جداً بنسبة 100 في المائة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    Au cours de l'exercice considéré, une connexion intégrale par VSAT a été assurée avec la Base de soutien logistique des Nations Unies, tandis que 99 % des fournisseurs locaux d'accès à l'Internet assuraient une connexion à un débit de 4 mégaoctets UN أُنجز. خلال تلك الفترة، كان الاتصال بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات 100 في المائة عبر فتحات طرفية صغيرة جدا و 99 في المائة عبر مزود خدمات الإنترنت المحلي بسرعة 4 ميغابايت
    Le présent document contient le rapport sur l'exécution du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي الخاص بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، ايطاليا، عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif de la Section de la gestion des biens au Bureau du Chef du Service d'appui de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN 70 - ويُقترح أن تُنقل رسميا وظيفة مساعد إداري من قسم إدارة الممتلكات إلى مكتب رئيس خدمات الدعم بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    sur la sécurité Cours ont été organisés par le Département de la sûreté et de la sécurité au centre de formation de la Base de soutien logistique des Nations Unies en novembre 2008 et juin 2009 à l'intention de 20 participants. UN دورتان نظمتهما إدارة شؤون السلامة والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وحزيران/يونيه 2009 في مرفق التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من أجل 20 مشاركاً
    Élément essentiel dans la poursuite de cet objectif, le Centre des opérations aériennes de la Base de soutien logistique des Nations Unies (BSLB) constitue la plate-forme centrale de gestion des appareils déployés pour les transports stratégiques, selon les principes mondial d'utilisation des moyens et régional d'optimisation des groupes d'appareils. UN 40 - ويشكّل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وهو عنصر أساسي لتحقيق هذا الهدف، قاعدة مركزية لإدارة الطائرات المشاركة في عمليات النقل الجوي الاستراتيجي، وذلك باعتماد المفهوم العالمي في استخدام الأسطول والنهج الإقليمي في الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مختلف عناصره.
    L'écart s'explique essentiellement par des dépenses inférieures aux prévisions, en raison de l'incapacité du fournisseur d'établir des lignes de communication avec la Base de soutien logistique des Nations Unies et des fluctuations concernant leur utilisation. UN 62 - يعزى أساسا الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض التكاليف نتيجة لعجز البائع عن إنشاء خطوط للاتصال بقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، والتقلبات في مستوى الاستخدام.
    La création d'une cellule de formation permanente à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi permettra de mieux assurer l'efficacité et l'efficience de la conduite, de la gestion, de la direction et du soutien des opérations de maintien de la paix. UN 1 - سوف يزيد إنشاء خلية التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات من الكفاءة والفعالية في أداء عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها.
    a) Gérer les installations de formation de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi; UN (أ) إدارة مرفق التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
    c) Élaborer et gérer le calendrier de formation de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN (ج) وضع وإدارة الجدول الزمني للتدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de tirer le meilleur parti possible des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour la Mission; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يعمل على أن تستخدم المرافق والمعدات الموجودة بقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا إلى أقصى حد ممكن للإقلال إلى أدنى حد من تكاليف الشراء للبعثة؛
    En outre, des vacataires assurent le soutien du réseau local de la Base, des services d'assistance informatique et du Centre d'excellence de la Base. UN علاوة على ذلك، فإن المتعاقدين الأفراد يدعمون شبكة معسكر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومكتب المساعدة ومركز الخبرة الرفيعة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Groupe I : avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique de Brindisi UN الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more