"بقاعدة البيانات" - Translation from Arabic to French

    • la base de données
        
    • une base de données
        
    • bases de données
        
    • de la base
        
    • cette base
        
    Des mises à jour seront distribuées régulièrement, mais l'accès en direct à la base de données est également possible. UN وسوف توزع المعلومات التكميلية بصورة منتظمة، وذلك على الرغم من أن الاتصال المباشر بقاعدة البيانات ممكن أيضا.
    J'ai besoin de comparer l'ADN viral avec la base de données. Open Subtitles انا بحاجة لرؤية الحمض النووى الفيروسى مقارنة بقاعدة البيانات
    la base de données pourra être utilisée en accès direct. UN وتوضع خطة ﻹمكانية الاتصال المباشر بقاعدة البيانات.
    Un système d'étiquetage associé à une base de données informatisée permettrait de garantir que chaque arme est individuellement marquée, enregistrée, transférée et détruite. UN كما أن اتباع نظام وسم الأسلحة المرتبط بقاعدة البيانات الإلكترونية يضمن توسيم كل قطعة سلاح وتسجيلها ونقلها ومن ثم تدميرها.
    Il gère aussi les bases de données qui constituent le système d’information sur les mines. UN كما أنه يحتفظ بقاعدة البيانات التي تشكل نظام معلومات اﻷلغام.
    En coopération avec le Rapporteur spécial, le HCDH devrait administrer et mettre à jour la base de données confidentielles créée par la commission. UN وينبغي للمفوضية، بالتعاون مع المقرر الخاص، الاحتفاظ بقاعدة البيانات السرية التي أنشأتها اللجنة وتحديثها.
    cette base de données a initialement été créée au moyen de logiciels disponibles dans le commerce et la base de données en ligne a suscité un intérêt suffisant pour qu'il soit décidé de l'élargir et de l'améliorer. UN وقد أُبدي من الاهتمام بقاعدة البيانات الموجودة على الإنترنت ما كان كافيا لاتخاذ قرار بالتوسع فيها وتعزيزها.
    Dans la voie ouverte par les nouvelles technologies télématiques, toutes les activités liées à la base de données seront exécutées en ligne, y compris la participation des trois partenaires à la conférence annuelle. UN وتماشيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، سيجري الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بقاعدة البيانات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك مشاركة الشركاء الثلاثة في المؤتمر السنوي.
    Chaque carte devra être accompagnée de la base de données, de préférence sous forme numérique, dont elle aura été tirée. UN وينبغي دعم كل خريطة من الخرائط بقاعدة البيانات التي استُمدت منها، ويستحسن أن تكون تلك القاعدة في شكل رقمي.
    La Commission continuera à scanner les images aériennes dans les archives et à les relier à la base de données centrale. UN وسيستمر العمل في مسح الصور الجوية إلكترونيا وإدخالها في الأرشيف وربطها بقاعدة البيانات المركزية للمواقع.
    Les informations obtenues par imagerie peuvent être directement reliées à la base de données existante par des liaisons informatiques. UN ويمكن ربط المعلومات المستمدة من الصور الساتلية بصورة مباشرة بقاعدة البيانات الموجودة عن طريق وصلات البيانات.
    En 2004, les sites correspondants seront reliés à la base de données statistiques de la CNUCED sur les produits de base. UN وفي عام 2004، سيتم ربط هذه المواقع بقاعدة البيانات الإحصائية للسلع الأساسية في الأونكتاد.
    Les États Membres ont accueilli avec satisfaction la base de données électronique des mandats, qui est un outil utile pour leurs débats. UN ورحبت الدول الأعضاء بقاعدة البيانات الإلكترونية عن الولايات بوصف تلك القاعدة أداة مفيدة لمداولاتها.
    Mises à jour – Déclarations du Secrétaire général, comptes rendus de réunions, programme des manifestations, renvois à la base de données, etc.; UN استكمالات من قبيل بيانات اﻷمين العام، وموجز الاجتماعات، والجدول الزمني للمناسبات، والوصلات بقاعدة البيانات
    La Division a fait savoir que ce système est relié à la base de données financières, ce qui permet également de veiller à ce qu'un engagement de dépenses approprié soit établi pour toute lettre d'attribution. UN وأضافت الشعبة أن النظام متصل بقاعدة البيانات المالية مما يكفل أيضا إعداد وثيقة ملزمة لكل طلب من طلبات التوريد.
    Il faudrait cependant, pour ce faire, que de nouvelles améliorations soient apportées au logiciel de gestion de la base de données. UN ولكن عمليات التطوير هذه تحتاج إلى إجراء تحسينات إضافية على البرامجيات الخاصة بقاعدة البيانات.
    Le premier rapport relatait les faits nouveaux concernant la base de données de l'Iran sur les noms géographiques. UN وأَبلغت ورقة العمل الأولى الدورة عن التطورات المتصلة بقاعدة البيانات الإيرانية للأسماء الجغرافية.
    Les entreprises membres de la Confédération peuvent utiliser la base de données gratuitement. UN وبوسع المؤسسات والمشاريع الأعضاء في اتحاد الصناعات الدانمركية أن تستعين بقاعدة البيانات دون مقابل.
    Note que le Centre a mis en place une base de données pour la promotion des droits de l'homme dans tous leurs aspects; " ; UN " تحيط علما بقاعدة البيانات التي أنشأها المركز من أجل تعزيز جميع جوانب حقوق اﻹنسان " ؛
    7. Note que le Centre pour les droits de l'homme a mis en place une base de données pour la promotion des droits de l'homme dans tous leurs aspects; UN ٧ - تحيط علما بقاعدة البيانات التي أنشأها مركز حقوق اﻹنسان من أجل تعزيز جميع جوانب حقوق اﻹنسان؛
    Cette liste avait surtout été conçue pour les besoins de la cartographie et de la toponymie et ne répondait pas nécessairement à ceux des bases de données. UN وأعدت قائمة المختصرات في المقام الأول لأغراض رسم الخرائط وللفهرس الجغرافي وليس بالضرورة لمسائل متصلة بقاعدة البيانات.
    À ce jour, la plupart des organisations membres du CCS ont été connectées à cette base de données dynamique. UN وحتى الآن، أمكن ربط معظم المنظمات الأعضاء في المجلس المعني، بالتنسيق بقاعدة البيانات الحيوية هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more