"بقاعدة اللوجستيات" - Translation from Arabic to French

    • de la Base
        
    • la base logistique
        
    • à la Base de soutien logistique
        
    • situé à la Base
        
    :: Exploitation d'un dispositif de surveillance vidéo dans le périmètre de la Base UN :: تشغيل نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل بقاعدة اللوجستيات
    :: Mise en place et exécution du plan de sécurité de la Base de soutien logistique conformément aux normes minimales de sécurité opérationnelle dans les villes sièges UN :: وضع وتنفيذ خطة السلامة الخاصة بقاعدة اللوجستيات وفقا للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    Mise en place et exécution du plan de sécurité de la Base de soutien logistique conformément aux normes minimales de sécurité opérationnelle dans les villes sièges UN وضع وتنفيذ خطة السلامة الخاصة بقاعدة اللوجستيات وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا
    la base logistique ne dispose actuellement que d'un infirmier. UN وهناك حاليا ممرض واحد ملحق بقاعدة اللوجستيات.
    Tous les marchés relatifs à la Base de soutien logistique sont affichés sur le site Web de la Base à l'adresse suivante : www.unlb.org/procurement. UN وترد جميع فرص الشراء المتعلقة بقاعدة اللوجستيات في موقع القاعدة على الإنترنت: www.unlb.org/procurement.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition de transférer au budget compte d'appui les ressources prévues pour les 5 postes du Service intégré de formation situé à la Base de soutien logistique des Nations Unies (voir également supra, par. 44). UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على أن تنقل إلى حساب الدعم موارد الميزانية المتصلة بالوظائف الخمس في دائرة التدريب المتكامل الموجودة بقاعدة اللوجستيات (انظر أيضا الفقرة 44 أعلاه).
    Aussi ne traite-t-il dans le présent document que des ressources de la Base et des autres éléments qui la concernent directement. UN لذلك، تعالج اللجنة، في الفقرات المدرجة أدناه، الموارد وسائر البنود التي تتصل بصورة محددة بقاعدة اللوجستيات.
    Le centre de données de la Base est équipé d'un dispositif CORAS. UN وهناك الآن قدرة على استعادة العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مركز البيانات الموجود بقاعدة اللوجستيات.
    Service d'assistance et d'entretien pour le dispositif de surveillance vidéo des locaux et installations de la Base UN دعم وصيانة نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل والتخزين بقاعدة اللوجستيات
    Des écarts allant de 6 à 597 unités ont été relevés entre les feuilles d'inventaire de l'entrepôt de la Base de soutien logistique et les données portées dans Galileo. UN لوحظ وجود اختلافات في مستودع الإمداد بقاعدة اللوجستيات بين أعداد الوحدات المقيدة في سجل المخزون وأعداد تلك المسجلة في نظام غاليليو.
    On trouvera des indications détaillées à ce sujet dans les prévisions de dépenses de la Base pour 2006/07. UN وترد التفاصيل المتعلقة بهذه الخلية في تقديرات التكاليف الخاصة بقاعدة اللوجستيات لعام 2006-2007.
    Exploitation et entretien du réseau informatique de la Base, à savoir 478 ordinateurs de bureau, 84 ordinateurs portables, 137 imprimantes, 28 serveurs, 32 expéditeurs numériques, 43 commutateurs de données, 2 routeurs et 2 pare-feux UN تشغيل وصيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بقاعدة اللوجستيات وتشمل 478 حاسوبا منضديا، و 84 حاسوبا محمولا، و 137 طابعة، و 28 خادوما، و 32 جهاز إرسال رقمي، و 43 مقسما، ومحددي مسارات وجدارين ناريين
    :: Des activités d'assistance et d'évaluation des risques pour la sécurité ont été menées par le Département de la sûreté et de la sécurité, pour le compte de la Base, en novembre 2008; UN :: أجرت إدارة السلامة والأمن تقييما للمساعدة الأمنية والمخاطر الأمنية المتعلقة بقاعدة اللوجستيات في تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Comme le prévoit la stratégie globale d'appui aux missions, le traitement des indemnités pour frais d'étude, dont s'occupe actuellement le Service de la gestion du personnel des missions de la Division du personnel des missions au Siège, serait pris en charge par le Pôle Services centralisés, qui relèverait directement de la Base de soutien logistique. UN وكما هو متوخى في النظام العالمي للدعم الميداني في قاعدة اللوجستيات، سيتولى مركز الخدمات العالمي تجهيز المنح التعليمية التي تتولاها حاليا دائرة عمليات الموظفين الميدانيين التابعة لشعبة الموظفين الميدانيين في المقر، مع الاحتفاظ بخط للإبلاغ المباشر يوصله بقاعدة اللوجستيات.
    Le groupe de Goma serait également chargé des investigations concernant la base logistique de la MONUC à Entebbe (Ouganda). Inscription au tableau d'effectifs de postes financés au titre UN وستكون وحدة غوما مسؤولة أيضا عن التحقيقات المتعلقة بقاعدة اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il est proposé de transférer deux postes d'assistant chargé de la réception et de l'inspection (Service mobile) de la Section de la gestion du matériel de Nairobi à Mogadiscio afin de gérer l'augmentation prévue de la charge de travail à la base logistique avancée. UN 70 - ويُقترح نقل مساعديْن اثنين للاستلام والتفتيش من فئة الخدمة الميدانية في قسم إدارة الممتلكات من نيروبي إلى مقديشو لإدارة الزيادة المتوقعة في عبء العمل بقاعدة اللوجستيات المتقدمة.
    Le nouveau Bureau du chef des services administratifs superviserait les sections du personnel, des finances, des achats, des services généraux et de la gestion des installations et assumerait toutes les responsabilités liées aux fonctions d'appui intersectoriel à la Base de soutien logistique et aux unités hébergées. UN 23 - وسيشرف المكتب الجديد المقترح لرئيس الخدمات الإدارية على أقسام شؤون الموظفين، والشؤون المالية، والمشتريات، والخدمات العامة، وإدارة المرافق، كما سيوحد المسؤولية عن مهام الدعم الشاملة لقطاعات متعددة بقاعدة اللوجستيات والوحدات المستضافة.
    Transféré à la Base de soutien logistique, au Centre des opérations aériennes, qui fait partie des Services de logistique, le Groupe pourra mieux coopérer avec les homologues de la Base et des missions et veiller au respect des normes internationales et locales relatives à l'infrastructure aérienne et à l'appui au sol. UN وسيؤدي نقل الوحدة إلى قاعدة اللوجستيات، ضمن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التابع لدائرة الخدمات اللوجستية إلى زيادة قدرة الوحدة على التعاون مع النظراء الهندسيين ذوي الصلة بقاعدة اللوجستيات والبعثات الميدانية فضلا عن ضمان التطبيق المتسق للمواصفات القياسية الدولية والمحلية للبنى التحتية للمطارات والدعم الأرضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more