Le conclure d'un baiser. Mais je ne voulais pas que tout ça se produise. | Open Subtitles | و إطلاقها بقبلة لكني لم أتعمد حدوث أي شيئ من هذا |
Il pense qu'avec un baiser, tu te souviendras de tout. | Open Subtitles | يعتقد أنّه بقبلة واحدة، سوف تتذكّرين كلّ شيءٍ. |
Si, il... il peut, s'il redémarre son cœur avec un baiser d'amour sincère. | Open Subtitles | بلى يستطيع إذا أعاد خفقان قلبه بقبلة حبّ حقيقيّ |
J'ai jamais pu me faire embrasser sur le seuil de la porte. | Open Subtitles | لم أحظَ بقبلة وداع عند الباب الأمامي يومًا |
Je peux faire un bisou sur le front de mon maître? | Open Subtitles | يا إلهي, هل يمكنني شكر سيدي بقبلة رقيقة على الجبين ؟ |
On s'embrasse, et on oublie. | Open Subtitles | ، إذاً سنكتفي بقبلة صغيره و الآن ، العوده للعمل |
Tu n'embrasses pas ta femme? | Open Subtitles | ما رأيك بقبلة لزوجتك المفقودة ؟ |
Vous ne m'attendez pas croire juste ce terminé avec un baiser. | Open Subtitles | كنت لا تتوقع مني إلى أن هذا انتهى للتو بقبلة. |
Comme je l'ai dit, les meilleurs histoires sont celles qui finissent par un baiser. | Open Subtitles | كما قلت.. أفضل الحكايات هي التي تنتهي بقبلة |
Je suppose que la soirée s'est bien passée, ou vous n'auriez pas fini sur un baiser. | Open Subtitles | أنا أفترض أن تكون السهرة قد سارت على مايرآم وإلا ما كنتِ لتنهيها بقبلة ليلة هانئة |
Je suis sûre que nos chemins se recroiseront, mais pour l'instant quittons nous avec un baiser. | Open Subtitles | أنا واثق بأن مساراتنا ستلتقي مجدداً لكن الآن دعينا ننفصل بقبلة. |
T'as réussi à accomplir avec un baiser ce que j'ai essayé de faire pendant des mois. | Open Subtitles | فقد قمت بقبلة واحدة ما حاولت قبلك أن أفعله لشهور |
Si vous êtes vraiment sincère, prouvez votre engagement par un baiser. | Open Subtitles | اذا كنتي جقيقة مخلصة في قولكي. أثبتي نيتكي و ولائكي بقبلة |
Tu sais, quand on sortait ensemble, je ne partais jamais au travail sans t'embrasser. | Open Subtitles | عندما كنا نتواعد لم اكن اغادر الى عملي دون ان اودعك بقبلة انا اتحدث فقط |
Si proche, ils vont commencer à se battre ou à s'embrasser ? | Open Subtitles | قريب جدا من وجهه, اما ان يبدؤا القتال او يبدؤا بقبلة. |
"le buveur doit embrasser son fidèle amour avant minuit." Minuit ? | Open Subtitles | فمن يتناولها لابد أن يحظى بقبلة من حبيبه قبل منتصف الليل |
On devrait seulement s'en tenir à un bisou sur la joue et à un signe de la main et faire simple. | Open Subtitles | ربما نكتفي بقبلة على الخد ونلوح بالوداع ليبقى الأمر بسيطاً |
Je t'embrasse. C'est une tradition entre amis. | Open Subtitles | قبلة إنه تقليد الأصدقاء أن يفتتحون بقبلة |
C'est dur de dormir sans bisous sur la joue. | Open Subtitles | . من الصعوبة النوم بقبلة على خد واحد فقط |
Ce baiser d'adieu était plutôt comme un mauvais baiser sec. | Open Subtitles | قبلة الوداع تلك كانت أشبه بقبلة سيئة جافة |
On peut combiner ce qu'on appelle " le baiser lancinant ". | Open Subtitles | والآن نضيف على هذا ما يسمى فى الكاما سوترا بقبلة الخفقان |
Le véritable problème... c'est que mon mari ne m'a pas embrassée... depuis environ six heures. | Open Subtitles | أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل |