Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement : | UN | عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح: |
À la Première Commission, le même appel a été lancé en rapport avec les questions de désarmement et de sécurité internationale. | UN | وتكرر تأكيد نفس الدعوة في الآونة الأخيرة في اللجنة الأولى فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
:: Utilisation effective des conférences régionales et internationales, telles que la Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement; | UN | :: حسن الاستفادة بالمؤتمرات الإقليمية والدولية، ومنها على سبيل المثال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح |
du public aux questions de désarmement Fonds d'affectation spéciale des intérêts de la | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement 225,0 | UN | الصندوق الاستئماني لتوعية الجمهور بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
La présente session de la Première Commission se déroule sous le signe de l'attention accrue portée par la communauté internationale aux questions du désarmement. | UN | وان هذه الدورة للجنة تعقد في جو من ازدياد حدة الاهتمام بقضايا نزع السلاح في المجتمع الدولي. |
Le Conseil estime que les connaissances et la culture actuelles sur les questions de désarmement et de non-prolifération sont insuffisantes et suscitent peu d'intérêt. | UN | ويعتقد المجلس أن المعرفة والثقافة الحالية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار غير كافية ولا تستقطب اهتماما يذكر. |
Tous ceux qui sont concernés par les questions de désarmement sont conscients du travail remarquable effectué par l'UNIDIR. | UN | وجميع من لهم صلة بقضايا نزع السلاح يدركون العمل الرائع الذي يقوم به المعهد. |
Enfin, je remercie tout particulièrement le Secrétaire de la Première Commission, M. Timur Alasaniya, dont l'expérience institutionnelle et les connaissances encyclopédiques précieuses concernant les questions de désarmement ont largement contribué à la réussite des travaux de la Commission. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن الشكر بصورة خاصة لأمين اللجنة الأولى، السيد تيمور ألاسانيا، الذي ساهمت خبرته المؤسسية القيمة ومعرفته الموسوعية بقضايا نزع السلاح مساهمة كبيرة في تتويج عمل اللجنة بنتيجة ناجحة. |
Nous comprenons fort bien les inquiétudes exprimées par nombre de délégations à la Conférence du désarmement qui ont manifesté un intérêt accru pour les questions de désarmement nucléaire. | UN | ونحن نفهم قلق العديد من المشاركين في مؤتمر نزع السلاح الذين يبدون اهتماماً متزايداً بقضايا نزع السلاح النووي. |
Projet II Titre : Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération | UN | العنوان: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار |
Titre du projet : Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement | UN | العنوان: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح في اليابان |
Au cours du nouveau millénaire, la Conférence du désarmement devra gagner en importance affirmer sa véritable place en tant qu'unique instance multilatérale de négociations sur les questions de désarmement. | UN | وفي الألفية الجديدة، ستزداد أهمية مؤتمر نزع السلاح، مما يوطد مكانته الحقيقية باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف والوحيد المعني بقضايا نزع السلاح. |
d'information des Nations Unies sur le désarmement Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour la sensibilisation du public aux questions de désarmement | UN | الصندوق الاستئماني للتوعية العامة بقضايا نزع السلاح |
Il a examiné divers aspects des études et recherches effectuées sur des questions de désarmement qui ont contribué à faciliter le processus de désarmement, y compris en matière nucléaire. | UN | وقد قام بالنظر في مختلف جوانب الدراسات والبحوث المتعلقة بقضايا نزع السلاح مما ساعد في تيسير عملية نزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Cela a été pour moi un honneur et un privilège tout particuliers que de travailler avec tant de collègues aux éminentes capacités intellectuelles, combinées à une profonde connaissance des questions de désarmement, ainsi qu'à une expérience et des compétences professionnelles exemplaires. | UN | فقد كان شرفاً فريداً وامتيازاً لي أن أعمل مع هذا العدد الكبير من الزملاء ممن جمع بين القدرة الفكرية العالية والمعرفة العميقة بقضايا نزع السلاح والمهارة المهنية والخبرة الطويلة. |
Votre talent et votre expérience diplomatique, ainsi que votre connaissance approfondie des questions de désarmement, qualités dont vous avez fait la preuve à la Conférence du désarmement à Genève, nous permettront de mener un débat productif dans le cadre de cette Commission. | UN | إن خبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية ومعرفتكم بقضايا نزع السلاح، وكلها صفات تجلت بأبلغ صورها في مؤتمر نزع السلاح بجنيف، ستساعدنا كثيرا في إجراء مناقشات مثمرة في هذه اللجنة. |
L'importance que représentent ces manifestations témoignent de l'attachement du continent africain aux questions du désarmement, de la paix et la sécurité internationale. | UN | وتدل أهمية تلك الأحداث على التزام القارة الأفريقية بقضايا نزع السلاح والسلم والأمن الدولي. |
Nous avons manifesté notre attachement aux questions relatives au désarmement en accueillant dans notre région des séminaires et des réunions sur les mesures propres à renforcer la confiance. | UN | لقد أعربنا عن التزامنا بقضايا نزع السلاح باستضافة حلقات دراسة واجتماعات في منطقتنا بشأن تدابير بناء الثقة. |
Pour sa part, le Conseil consultatif du Secrétaire général pour les affaires de désarmement a modifié ses méthodes de travail pour permettre des débats plus approfondis. | UN | وقام مجلس الأمين العام الاستشاري المعني بقضايا نزع السلاح بتعديل أنماط عمله كي يسمح بالمزيد من المداولات المعمقة. |