"بقطار" - Translation from Arabic to French

    • train
        
    • métro
        
    Voici venir le train du dîner. Plutôt le train de Vicodin. Open Subtitles حسنٌ , هاهو قطار العشاء قادم أشبة بقطار مُخَدر
    Il y aurait collision avec un autre train. Qu'allez-vous faire ? Open Subtitles تحويل الاكسبريس الفضى سيتسبب فقط فى الاصطدام بقطار اخر
    Il a été comparé à juste titre à un train en marche qu'il n'est pas possible de prendre que si l'on se trouve sur le bon quai. UN وأضاف أن العولمة قد شُبِّهَت، بدقة، بقطار متحرك لا يمكن ركوبه بأمان إلا من رصيف ملائم.
    Comment on va sauter dans un train qui va à 60 km/h ? Open Subtitles كيف من المفترض بنا أن نلحق بقطار من على بعد 40 ميلاً الآن؟
    Quand j'ai eu 7 ans, mon bras a été emporté par une rame de métro. Open Subtitles عندما كنت في السابعة ذراعي اقتلعت بقطار الأنفاق
    Agent Einstein, pour le train fou. Open Subtitles أيتها العميلة أينشتاين لتلحقي بقطار مجنون
    Je prends le train de Coney, directement à une carrière de mascotte professionnelle. Open Subtitles سوف اركب بقطار الكوز المؤدي مباشرتاً إلى جالب حظ محترف
    En effet. Puis le train de midi à Charing Cross. Open Subtitles بالتأكيد، وعلي اللحاق بقطار منتصف الظهيرة في مقاطعة شارنج
    Ma mère arrive dans l'après-midi, par le train de Paris un retour au pays. Open Subtitles أمي قدمت بقطار الظهيرة من باريس رحلة للدولة القديمة
    Je dois finir mon café et me dépêcher si je veux attraper le train le 15h. Open Subtitles الآن، سأنهي قهوتي وأذهب لألحق بقطار الساعة الثالثة.
    J'y suis retourné plus tard avant de prendre le train pour rentrer. Open Subtitles وعدت هناك لشراب لاحقاً قبل أن ألحق بقطار العودة
    Au fait, j'aimerais prendre le train de dix heures demain. Open Subtitles بالمناسبة, أريد اللحاق بقطار العاشرة غداً
    Nous devons partir si vous voulez attraper le train de 16 h. Open Subtitles علينا التحرك إذا أردتِ اللحاق بقطار الرابعة عصراً يا آنسة
    On peut prendre le train de 2h pour Venise et on va au Gianna. Open Subtitles نستطيع ان نلحق بقطار الثانيه المتجه الى فينسيا
    Un hélicoptère est entré dans un tunnel et a heurté un train à grande vitesse sur la ligne Londres Paris Open Subtitles في حادث مروع فقدت طائرة مروحية ارتفاعها ودخلت في نفق واصطدمت بقطار عالي السرعة
    Occupe-toi du train de passagers, je m'occupe du fret. Open Subtitles إعتن بقطار المسافرين وأنا سأتولى قطـار البضائع
    Attacher un baluchon au bout d'un bâton et sauter dans le premier train ? Open Subtitles تريد ربط ثيابك في صرة وحملها على ظهرك والذهاب بقطار شحن ؟
    Il va rejoindre un train canadien à Cincinnati. Open Subtitles إنه تم تركيبه بقطار الركاب الكندي خارج سينسيناتي.
    Il est tombé dans un escalier, en voulant attraper un train. Open Subtitles لقد سقط على السلم في المحطّة المركزيّة الكبيرة حين كان يحاول اللّحاق بقطار
    Et tu finiras dans le métro. Open Subtitles هذا والعمله المعدنيه سيضعونك بقطار الانفاق
    Vous savez... on n'a jamais de siège dans le métro... alors... Open Subtitles لا يمكنك دائماً الحصول على مقعد بقطار الأنفاق، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more