"بقطاع الغابات" - Translation from Arabic to French

    • le secteur forestier
        
    • le secteur de la foresterie
        
    • du secteur forestier
        
    • avec le secteur des forêts
        
    • de forêts
        
    • forestiers
        
    • forestière
        
    • forestières
        
    L'Indonésie a classé ses politiques dans le secteur forestier en trois catégories : court, moyen et long terme. UN وصنفت إندونيسيا السياسات المتعلقة بقطاع الغابات بأنها قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل.
    :: L'absence de volonté politique et d'engagement en faveur d'une gestion durable des forêts, voire d'intérêt pour le secteur forestier; UN :: عدم توفر الإرادة السياسية والالتزام فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات، أو حتى فيما يتعلق بقطاع الغابات ككل.
    Par ailleurs, le Conseil a reconnu que la FAO devait améliorer la qualité, l'analyse et la diffusion de ses informations sur le secteur forestier. UN وفي الوقت ذاته، وافق المجلس على أن ثمة حاجة إلى أن تقوم المنظمة بتحسين نوعية معلوماتها المتعلقة بقطاع الغابات وتحليلها ونشرها.
    16.38 Parmi les réalisations escomptées figurent :a) un meilleur accès à des données et des études statistiques sur le secteur de la foresterie et des produits forestiers; b) une meilleure connaissance des ressources forestières; et c) des échanges de données d'expérience plus étendus sur divers aspects du secteur forestier. UN 16-38 تشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي: (أ) تحسين توافر المعلومات والتحليلات الإحصائية المتعلقة بقطاع الغابات ومنتجات الغابات؛ (ب) تحسين المعارف المتعلقة بالغابات كمورد؛ (ج) زيادة تبادل الخبرات بشأن مختلف قضايا قطاع الغابات.
    Il s'agit ainsi : de récolter, valider et diffuser l'information ainsi que les résultats des travaux de recherche et d'analyse de faciliter l'échange des données de l'expérience et des pratiques de référence nationales; et de suivre les progrès réalisés par rapport aux indicateurs clefs du secteur forestier. UN ويقوم البرنامج الفرعي بجمع المعلومات ونتائج البحث والتحليل والتصديق عليها ونشرها؛ وتيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية ورصد التقدم المحرز بشأن المؤشرات الرئيسية المتعلقة بقطاع الغابات.
    Instruments internationaux et organisations internationales en rapport avec le secteur des forêts UN رابعا - الأجهزة والمنظمات الدولية ذات الصلة بقطاع الغابات
    L'objectif général est de surmonter les deux principaux obstacles à la gestion forestière viable définis dans le présent document, à savoir les restrictions à l'accès au marché et les insuffisances des politiques dans le secteur forestier. UN كما يتمثل الهدف الشامل في إزالة العقبتين الرئيسيتين أمام اﻹدارة المستدامة للغابات اللتين تم تعريفهما في هذه الوثيقة وهما: القيود المفروضة على فرص الوصول الى اﻷسواق والفشل الذي منيت به السياسة المتعلقة بقطاع الغابات.
    Coopération et coordination avec les organisations, instruments, institutions et programmes internationaux, au sein du système des Nations Unies et à l'extérieur, qui intéressent le secteur forestier UN ثالثا - التعــاون والتنسيـق مــع المنظمــات والصكــوك والمؤسسات والبرامج الدوليــة داخل منظومـة الأمم المتحدة وخارجها فيما يتصل بقطاع الغابات
    III. Coopération et coordination avec les organisations, instruments, institutions et programmes internationaux, au sein du système des Nations Unies et à l'extérieur, qui intéressent le secteur forestier UN ثالثا - التعاون والتنسيق مع المنظمات والصكوك والمؤسسات والبرامج الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها فيما يتصل بقطاع الغابات
    L'Office des forêts libérien doit lancer d'ici à janvier 2012 son nouveau site Web et ouvrir un Info Shop, afin de mettre à la disposition du public des documents concernant le secteur forestier. UN وبحلول كانون الثاني/يناير 2012، ستطلق الهيئة الليبرية لتنمية الحراجة موقعا شبكيا ومركز موارد جديدين، بهدف إتاحة الوثائق المتعلقة بقطاع الغابات للجمهور.
    :: De résumer les principaux concepts concernant le secteur forestier dans le contexte d'une économie verte, notamment ceux repris du Plan d'action préparé par la CEE et la FAO; UN :: تلخيص المفاهيم الرئيسية المتصلة بقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، ولا سيما من خلال إعداد خطة عمل بشأن الموضوع الذي أعد بقيادة اللجنة الاقتصادية لأوروبا/منظمة الأغذية والزراعة.
    La formation et l'éducation doivent permettre de faciliter l'appréhension globale des diverses fonctions que remplissent les forêts, l'objectif étant de comprendre et de gérer les activités tant traditionnelles que nouvelles qui en découlent, et de faire face aux nouveaux problèmes qui apparaissent, particulièrement ceux qui concernent le secteur forestier dans le contexte d'une économie verte. UN يجب أن تشمل الاحتياجات التدريبية والتعليمية وأن تيّسر نظرة شاملة للمهام المتعددة للغابات من أجل فهم وإدارة الأنشطة التقليدية والجديدة والتصدي للتحديات الناشئة، ولا سيما تلك المتعلقة بقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة.
    ii) Pourcentage de pays de la CEE pouvant répondre de manière satisfaisante au questionnaire commun sur le secteur forestier établi par la CEE, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Organisation internationale des bois tropicaux et l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) UN ' 2` النسبة المئوية لبلدان اللجنة التي تستطيع الرد بشكل مرض على الاستبيان المتعلق بقطاع الغابات المشترك بين اللجنة/منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/المنظمة الدولية للأخشاب المدارية/والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    ii) Pourcentage accru de pays de la CEE pouvant apporter des réponses satisfaisantes au questionnaire commun CEE/FAO/ Organisation internationale des bois tropicaux/Eurostat sur le secteur forestier (qui surveille l'utilisation rationnelle du bois) UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على الرد بشكل مرض على الاستبيان المتعلق بقطاع الغابات المشترك بين اللجنة والفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والمكتب الإحصائي للمفوضية الأوروبية (الذي يرصد الاستعمال السليم للأخشاب)
    16.38 Parmi les réalisations escomptées figurent :a) un meilleur accès à des données et des études statistiques sur le secteur de la foresterie et des produits forestiers; b) une meilleure connaissance des ressources forestières; et c) des échanges de données d'expérience plus étendus sur divers aspects du secteur forestier. UN 16-38 تشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي: (أ) تحسين توافر المعلومات والتحليلات الإحصائية المتعلقة بقطاع الغابات ومنتجات الغابات؛ (ب) تعزيز المعارف المتعلقة بالغابات كمورد؛ (ج) زيادة تبادل الخبرات بشأن مختلف قضايا قطاع الغابات.
    20.9 a) Les activités de suivi et d'analyse, en particulier l'Étude sur les perspectives du secteur forestier en Europe*, ont mis en évidence d'importants enjeux nouveaux tels que l'expansion du secteur forestier en Europe orientale, le problème de l'abattage illégal, la certification des forêts, et ont permis une meilleure compréhension de la situation, des perspectives et des politiques dans le secteur de la foresterie et du bois. UN 20-9 (أ) أولى الرصد والتحليل، ولا سيما " الدراسة المستقبلية للقطاع الحرجي الأوروبي " *، اهتماما شديدا للغاية للمسائل الناشئة الرئيسية المتعلقة بالسياسات، بما فيها نمو القطاع الحرجي في شرق أوروبا ومشكلة قطع الأشجار بصورة غير قانونية وإصدار الشهادات الحرجية، وأدى العاملان السالف ذكرهما إلى فهم أفضل للحالة والتوقعات والمسائل المتعلقة بالسياسات فيما يتصل بقطاع الغابات والأخشاب.
    Certains obstacles tarifaires et non tarifaires aux importations de produits forestiers pourraient, par exemple, être éliminés au cas par cas en fonction des progrès accomplis par chaque pays exportateur en matière de promotion de politiques de gestion forestière viables et de réformes des politiques du secteur forestier. UN فعلى سبيل المثال يمكن أن تتم إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية للواردات من منتجات الغابات على أساس كل حالة على حدة، استنادا الى التقدم الظاهر الذي يحــرزه كـل بلد مــن البلــدان المصدرة فــي تشجيع السياســات المتعلقــة باﻹدارة المستدامة للغابات وفي إصلاح السياسات الخاصة بقطاع الغابات.
    Instruments internationaux et organisations internationales en rapport avec le secteur des forêts UN ثالثا - الصكوك والمنظمات الدولية ذات الصلة بقطاع الغابات
    Instruments et mécanismes internationaux en matière de forêts UN ثالثا - الصكوك والآليات الدولية ذات الصلة بقطاع الغابات
    Elle a intensifié le dialogue avec l'Association technique internationale des bois tropicaux (ATIBT), l'Association interafricaine des industriels forestiers (IFIA) et la Fondation européenne pour la préservation des ressources forestières africaines. UN فقد كثفت المنظمة حوارها مع الرابطة التقنية الدولية للأخشاب المدارية، ورابطة البلدان الأفريقية المعنية بقطاع الغابات والمؤسسة الأوروبية لحفظ موارد الغابات الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more