"بقوات التحرير الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • aux FNL
        
    • les FNL
        
    • le FNL
        
    • aux FLN
        
    • Forces nationales de libération
        
    Je salue l'action concertée menée aux niveaux national et international qui a permis de libérer les enfants associés aux FNL. UN 77 - وأثني على الجهود التعاونية الوطنية والدولية التي أدت إلى فصل الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    Plus de 65 enfants qui étaient détenus dans la prison de Mpimba à Bujumbura parce qu'ils avaient été associés aux FNL ont été libérés en mars 2007. UN وفي آذار/مارس 2007، أُطلق سراح أكثر من 65 طفلا كانوا محتجزين في سجن مبيمبا بسبب ارتباطهم السابق بقوات التحرير الوطنية.
    Le BINUB et l'UNICEF ont suivi de près la situation des enfants associés à des groupes armés au Burundi, et continué de plaider en faveur de la libération immédiate et inconditionnelle des enfants associés aux FNL. UN 51 - ورصد المكتب واليونيسيف عن كثب حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي واستمرا في دعوتهما للإفراج فورا ودون قيد أو شرط عن الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    D'après les informations les plus récentes qui ont été reçues, la libération des enfants qui avaient été arrêtés en raison de leur association avec les FNL en 2007 a progressé. UN واستناداً إلى أحدث معلومات وردت، فقد شهد عام 2007 تقدما فيما يتعلق بالإفراج عن الأطفال المعتقلين لارتباطهم بقوات التحرير الوطنية.
    Une vingtaine d'attaques à la grenade ont été lancées dans des lieux publics, principalement à Bujumbura, et le nombre de disparitions forcées a augmenté; parmi les disparus figureraient 25 personnes soupçonnées d'entretenir des liens avec le FNL. UN 30 - ووقع ما يقرب من أربعة وعشرين هجوماً بالقنابل اليدوية في مناطق عامة، معظمها في بوجمبورا، وازدادت بشدة حالات الاختفاء القسري المبلّغ عنها، بما في ذلك اختفاء 25 فردا يظن أن لهم صلات بقوات التحرير الوطنية.
    Il s'agissait pour la plupart d'écoliers recrutés avec leurs enseignants ou, dans certains cas, par leurs enseignants associés aux FLN. UN وكان معظمهم من الطلاب المجنَّدين إلى جانب معلِّميهم في المدرسة أو، في بعض الحالات، بواسطة معلِّميهم الذين كانوا مرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    Au Burundi, les enfants liés aux Forces nationales de libération (FNL) ont été libérés et rendus à leur famille. UN وفي بوروندي، أُطلق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وأعيد لم شملهم مع أسرهم.
    Depuis que les dirigeants des FNL sont revenus au Burundi en mai 2008 et que la mise en œuvre de l'Accord de paix global a repris, plusieurs réunions ont été tenues pour discuter de la démobilisation des enfants associés aux FNL. UN 34 - ومنذ عودة قيادة قوات التحرير الوطنية إلى بوروندي في أيار/مايو 2008 واستئناف تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل، عقدت عدة اجتماعات لمناقشة فصل الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    Pour éviter tout affrontement entre les 340 enfants précédemment associés aux FNL et les 69 enfants identifiés dans le Centre de démobilisation de Gitega, la libération des enfants associés aux prétendus dissidents des FNL a été retardée. UN ومن أجل تفادي أي صدام بين الأطفال الـ 340 الذين كانوا مرتبطين بقوات التحرير الوطنية والأطفال الـ 69 في مركز التسريح في جيتيغا، فقد تأجّل فصل الأطفال المرتبطين بالمنشقين المزعومين عن قوات التحرير الوطنية.
    À l'issue de sa réunion, il a publié une déclaration, dans laquelle il a fixé des échéances au sujet des points essentiels du processus de paix, dont le départ sans conditions de tous les enfants associés aux FNL pour le 30 janvier 2009. UN وعقب الاجتماع، أصدروا إعلان بوجومبورا، والذي حدد مواعيد نهائية بشأن الجوانب الحاسمة من عملية السلام، بما في ذلك الفصل غير المشروط لجميع الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وذلك في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2009. وأخفقت قوات التحرير الوطنية في الوفاء بهذا الموعد النهائي.
    La présence dans la prison de la Police de sécurité intérieure de Bujumbura Rural d'un enfant de 12 ans qui aurait été associé aux FNL a été signalée au BINUB le 16 février 2007. UN 32 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، أُبلغ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بوجود طفل يبلغ من العمر 12 عاماً في سجن شرطة الأمن الداخلي في مقاطعة بوجمبورا الريفية يُدَّعى بأنه مرتبط بقوات التحرير الوطنية.
    30. Un succès emblématique a été enregistré au Burundi, avec la cessation complète de tout recrutement d'enfants, la libération de tous les enfants associés aux FNL et leur réinsertion dans leur famille; ce groupe a donc été rayé des listes annexées au rapport du Secrétaire général. UN 30- وفي بوروندي، أحرز نجاح بالغ الأهمية مع وقف التجنيد بصورة كاملة وإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وإعادتهم إلى أسرهم. ونتيجة لذلك، شطب اسم هذه الجماعة من مرفقات تقرير الأمين العام.
    i) De la libération de 340 enfants associés aux FNL en avril 2009 et des 40 enfants restants associés aux dissidents présumés des FNL à Randa et Buramata en juin 2009; UN ' 1` بالإفراج عن 340 من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية في نيسان/أبريل 2009، والأطفال الأربعين المتبقين المرتبطين بالمنشقين المزعومين عن تلك القوات في موقعي راندا وبوراماتا في حزيران/يونيه 2009؛
    Le 30 juin 2006 et au terme du financement du MDRP, le projet a été transféré au secrétariat exécutif du programme national de démobilisation, réinsertion et réintégration avec la poursuite des activités de prévention du recrutement des enfants soldats et la préparation et la mise en œuvre du processus de démobilisation et réintégration des enfants associés aux FNL. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2006 وبعد تمويل البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج، أحيل المشروع إلى الأمانة التنفيذية للبرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج مع مواصلة الاضطلاع بأنشطة الحيلولة دون تجنيد الجنود الأطفال وتحضير وتنفيذ عملية تسريح الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وإعادة إدماجهم.
    Le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration, le BINUB et l'UNICEF ont élaboré un plan de démobilisation des 30 enfants associés aux FNL présents au site de rassemblement de Rugazi, en vue de leur transfert au centre de transit de Gitega le 23 octobre 2008, plan que les FNL ont rejeté. UN 35 - وأعدت الأمانة التنفيذية للّجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، بالإضافة إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واليونيسيف، خطة لفصل 30 طفلا مرتبطا بقوات التحرير الوطنية موجودين في منطقة التجمع في روغازي ونقلهم إلى مركز العبور في جيتيغا في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وهذا ما رفضته قوات التحرير الوطنية.
    Une préoccupation particulière lors de la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu et de la démobilisation éventuelle des combattants des FNL est la nécessité de démobiliser les enfants en priorité et de leur permettre de bénéficier d'une réintégration immédiate dans leurs familles et communautés, et celle de libérer les enfants actuellement détenus par le Gouvernement pour association avec les FNL. UN ومن الشواغل الهامة لدى تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وتسريح محاربي قوات التحرير الوطنيةفي آخر المطاف ضرورة تسريح الأطفال على سبيل الأولوية وتمكينهم من الاستفادة من إعادة إدماج فورية في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، وضرورة إطلاق سراح الأطفال الذين تحتجزهم الحكومة حاليا لارتباطهم بقوات التحرير الوطنية.
    La détention d'enfants demeure préoccupante, même si des progrès ont été accomplis pendant la période à l'examen, qui a vu la libération d'enfants qui avaient été arrêtés en raison de leur association avec les FNL. UN 25 - وما فتئ احتجاز الأطفال مسألة تدعو للقلق. غير أنّ تقدما أُحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتمثل في الإفراج عن بعض الأطفال المحتجزين بسبب ارتباطهم بقوات التحرير الوطنية.
    Liaison régulière avec les FNL (Rwasa) pour parvenir à une cessation des hostilités et avancer sur la voie d'un cessez-le-feu permanent et de l'inclusion du mouvement dans le processus de transition UN الاتصال المنتظم بقوات التحرير الوطنية (رواسا) للتوصل إلى وقف الأعمال القتالية وإحراز تقدم نحو إبرام اتفاق دائم لوقف إطلاق النار وإدماج الحركة في العملية الانتقالية
    Contacts avec le FNL UN الاتصالات بقوات التحرير الوطنية (رواسا)
    Avec la reprise en mai 2008 des activités du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de l'Accord global de cessez-le-feu conclu entre le Gouvernement burundais et les FLN, ledit mécanisme a reconnu l'importance de la question de la libération des enfants associés aux FLN. UN 12 - ومع استئناف أنشطة الآليات المشتركة للتحقق والرصد في أيار/مايو 2008، في إطار اتفاق وقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية، أقرَّت الآلية المشتركة للتحقق والرصد بأهمية مسألة الإفراج عن الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    Les progrès ont été particulièrement significatifs au Burundi où ont été relâchés les derniers enfants qui étaient encore liés aux Forces nationales de libération. UN وقد أحرِز تقدم ملحوظ في بوروندي حيث أُطلِق سراح من تبقوا من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more