"بقوات عسكرية ووحدات شرطة" - Translation from Arabic to French

    • de contingents et de personnel de police
        
    • des contingents et des effectifs de police
        
    • contingents ou de personnel de police
        
    • des contingents ou du personnel de police
        
    Il en informe les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police, dans le cadre de réunions d'information et d'entretiens individuels. UN وقد تم إبقاء البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة على علم من خلال الاجتماعات والإحاطات الفردية.
    Une partie du solde disponible pourrait être utilisé pour fournir une avance aux missions terminées qui accusent un déficit de trésorerie en vue d'apurer les 63,1 millions de dollars restant à verser aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police. UN ويمكن استخدام جزء من الرصيد المتاح كقرض للبعثات المنتهية التي تعاني من عجز نقدي بهدف تسوية المبلغ المستحق للبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة وقدره 63.1 مليون دولار.
    Au 30 juin 2011, les sommes dues aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police dans ces missions représentaient un montant de 63,125 millions de dollars. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2011، كان مبلغ 63.125 مليون دولار مستحقا لبلدان مساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة في عمليات حفظ سلام منتهية تعاني من عجز نقدي.
    Le Président a dit que l'Organisation des Nations Unies ne pourrait pas mener son activité phare sans le concours des pays qui fournissaient des contingents et des effectifs de police. UN 73 - وذكر الرئيس أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تؤدي نشاطها الرئيسي دون دعم من البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة.
    Le Groupe de travail de 2011 a recommandé la promulgation de directives pour la mise à disposition de logements aux équipages des unités aériennes et le remboursement, dans des limites raisonnables, des dépenses supplémentaires engagées par les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police en vue de la réinstallation du camp de base. UN 39 - وأوصى الفريق العامل لعام 2011 بمبادئ توجيهية لتوفير أماكن الإقامة لطواقم وحدات الطيران وسداد التكاليف الإضافية والمعقولة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة المتكبدة عند الحاجة إلى نقل المخيم الرئيسي.
    Le Comité spécial rappelle qu'il faut présenter régulièrement aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police un exposé détaillé de la situation de chaque mission de maintien de la paix. UN 61 - تكرر اللجنة الخاصة تأكيد ضرورة تزويد البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة بإحاطات شاملة ومنتظمة عن حالة كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Hervé Ladsous, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Mohamed ibn Chambas, Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour et Chef de la MINUAD. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Les membres du Conseil, M. Chambas et les représentants des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد موليه وممثلو البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة المشاركة في الجلسة تبادلا للآراء " .
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Margaret Carey, Directrice de la Division Afrique I du Département des opérations de maintien de la paix . UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمتها السيدة مارغريت كيري، مديرة شعبة أفريقيا الأولى في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة قدمها، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد وولفغانغ فايسبرود - فيبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Wolfgang Weisbrod-Weber, Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة قدمها، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد وولفغانغ فايسبرود - فيبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Lisa Buttenheim, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت ، قدمتها السيدة ليزا بوتنهايم، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Albert Koenders, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, intervenu par vidéoconférence depuis Abidjan. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمها السيد ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، عن طريق التداول من بُعد.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام المعني ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Les membres du Conseil, M. Hervé Ladsous et les représentants des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد إيرفي لادسو وممثلو البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة المشاركة في الجلسة تبادلاً للآراء " .
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Susan Allee, Chef d'une équipe opérationnelle intégrée au Département des opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة قدمتها، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة سوزان ألي، قائدة فريق العمليات المتكامل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Sandra Honoré, Représentante spéciale du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمتها السيدة ساندرا أونوريه، الممثلة الخاصة للأمين العام لهايتي ورئيسة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Le 26 août, le Conseil de sécurité a tenu une réunion avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN في 26 آب/أغسطس، عقد مجلسُ الأمن جلسةً مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Le 23 juillet, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). UN 34 - في 23 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    D'autres États Membres ont estimé que les questions de personnel et d'équipement n'étaient pas dissociées l'une de l'autre et que le Groupe de travail était le cadre opportun pour examiner les préoccupations des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police au sujet du remboursement à ce titre, d'autant plus qu'un lien en ce sens avait déjà été établi par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/261. UN 57 - ورأت دول أعضاء أخرى أن الأفراد والمعدات لا ينفصلان عن بعضهما البعض، وأن الفريق العامل هو المحفل المناسب لمناقشة شواغل البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة بشأن تسديد تكاليف القوات، خاصة وقد أنشئت بالفعل علاقة بين الأفراد والمعدات بموجب قرار الجمعية العامة 67/261.
    Il convient toutefois de noter que le Bureau d'appui aide six pays fournissant actuellement des contingents ou du personnel de police, ou susceptibles d'en fournir à l'avenir, qui ont besoin d'une importante aide sur place. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن المكتب يقدم في الوقت الراهن، الدعم لستة بلدان تساهم بقوات عسكرية ووحدات شرطة وتحتاج في المستقبل إلى دعم عملي كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more