"بقول ذلك" - Translation from Arabic to French

    • dire ça
        
    • dit ça
        
    • le dire
        
    Il a continué de dire ça, diva, diva, diva. Open Subtitles واستمر بقول ذلك مراراً كمغنيات السبعينات, كمغنيات السبعينات
    Désolée de dire ça, mais ils ont couvert ton gâteau de leurs crottes. Open Subtitles ولا أرغب بقول ذلك حقًا لكنهم تغوطوا جميعًا على كعكتك
    Tu peux dire ça que s'il y a un Fenwick dehors. Open Subtitles لا يسمح لك بقول ذلك إلا إذا كانت هنالك رافعة في الخارج
    J'ai beaucoup dit ça aujourd'hui. Open Subtitles كنت أستمر بقول ذلك كثيراً اليوم
    Non, je n'ai jamais dit ça, Chick. Open Subtitles (لا, لا, أنا لم أقم بقول ذلك على الإطلاق, (تشيك
    Il est sûrement trop tôt pour parler de cela, et c'est atroce d'avoir à vous le dire, étant donné ce que vous avez traversé, mais, Mary, ce concept de "vies séparées"... Open Subtitles لربما يكون هذا باكر جدا للتحدث بشأنه ولربما يكون مؤلم بقول ذلك لك على الرغم مما مررت به
    Toute ma vie j'ai rêvé de dire ça, et je le rate en étant avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles طوال حياتي حَلمت بقول ذلك وأنا افتقدت ذلك بكوني شخصاً آخر
    Mais vous pouvez continuer à dire ça. Open Subtitles و لكن يمكنكِ الإستمرار بقول ذلك قولي ذلك . و قليه كل يوم
    Au dessus de la ceinture et... je peux pas croire que je vais dire ça... Open Subtitles فوق الخصر و لم اكن ارغب بقول ذلك
    Il ne peut pas dire ça. Open Subtitles حسناً ، لا يُمكننا أن نسمح له بقول ذلك
    Et bien, tu n'arrêtes pas de te dire ça. Open Subtitles حسناً أنتِ تستمرين بقول ذلك لنفسك
    - On va le savoir. Vous n'arrêtez pas de dire ça, mais rien ne se passe. Open Subtitles تستمرّ بقول ذلك لكن لا شيء يحدث
    As-tu déjà pensé à dire ça, au Doyen ? Open Subtitles هل سبق لك التفكير بقول ذلك للعميد ؟
    Tu n'as qu'à te dire ça, Soeur Soleil. Open Subtitles إستمري بقول ذلك لنفسكِ أيتها المتفائلة
    Continue de te dire ça, ma douce. Open Subtitles استمري بقول ذلك لنفسك, يا عزيزتي
    Vous n'arrêtez pas de dire ça depuis tout à l'heure... Open Subtitles إنك تستمر بقول ذلك منذ وقتٍ سابق
    Pourquoi tout le monde dit ça ? Open Subtitles لماذا يستمر الناس بقول ذلك
    Tout le monde dit ça. Open Subtitles يستمر الناس بقول ذلك الهراء
    Tu pouvais pas le dire aux flics quand ta sœur a été retrouvée morte ? Open Subtitles ولم تتعب نفسك بقول ذلك للشرطة عندما تم العثور على أختك وهي ميتة؟
    Il réussit à me le dire avant de finir d'écrire. Open Subtitles لقد نجح بقول ذلك قبل أن ينتهي من كتابتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more