"بقوه" - Translation from Arabic to French

    • fort
        
    • force
        
    • fortement
        
    Elle s'est battue très fort pour arriver jusque là parce qu'elle voulait être ici avec toi. Open Subtitles لقد قاتلت بقوه لتصل هنا لأنها أرادت أن تكون هنا معك
    ta magnifique queue, dans mes deux mains, et je la sucerais si fort, que tu paierais un loyer pour la faire vivre dans ma bouche. Open Subtitles بيدي الاثنتين واقوم بلعقه بقوه ربما سيتوجب عليك دفع ايجار لمده بقائه داخل فمي
    Tu n'as pas à frapper si fort. Open Subtitles تعلمين أنه ليس عليك أن تدفعيها بقوه صحيح؟
    Quelle démonstration de force, Cena réussit à porter Big Show sur la deuxième corde ! Open Subtitles بقوه مذهله سينا يرفع بيج شو من أعلى الحبال
    Tu me demandes s'il a une force surhumaine ? Open Subtitles أتحاول أن تسألني إن كان يتمتع بقوه خارقة بهذه الطريقة
    C'est comme ça que je fais mon deuil. - Je ne peux que fortement encourager que l'accusée soit retenue sans caution. Open Subtitles هكذا أحزن لا أستطيع الجدال بقوه كافيه
    On leur fait laver les mains, mais sans frotter vraiment fort, les capteurs sont dupés, car plus de sueur. Open Subtitles الفاحصه تجعل كل خاضع للأختبار أن يغسل يديه، ولكن ما لم تقم بفرك يديك بقوه فأجهزة الأستشعار يمكن أن تنخدع .بأنك لا تتعرق
    La course est pas finie, alors repos demain pour frapper fort lundi. Open Subtitles مازلنا فى السباق, لذا غداً سيكون راحه لأننا سنتدرب بقوه يوم الإثنين
    Il lui aurait suffit de mordre très fort pour briser les dents, les organismes se seraient combinés et multipliés, et auraient été libérés dans l'atmosphère. Open Subtitles ان عضد عليهم بقوه فالفيرس سوف يتكاثر وينتشر وينتشر فى الهواء الجوى
    Chéri, tout est bancal si tu secoues assez fort. Open Subtitles حسناً. ، عزيزي. ، أي شي رآح يتمآيل اذا تهزّه بقوه.
    Couper tout ce bois l'a rendu fort. Open Subtitles تقطيع الخشب قوي يديه سيضرب الكره بقوه هائله
    Pas trop fort, mais juste assez pour qu'elle ne recommence pas. Open Subtitles قليلا , وليس بعنف ولكن بقوه كافيه لتدرك انه لا يجب تفعل ذلك مرة آخرى
    mais trois fois plus fort. Open Subtitles انه مثل النيتروجين ولكن بقوه ثلاث مرات نعم..
    - moi aussi. Avec le bâton. J'ai frappé si fort, toute la tribu s'est retrouvée ici. Open Subtitles ضربته بقوه جدا، مما جلبت القبيلة الكاملة معي.
    Puis frapper la canette si fort qu'elle lui passera d'une oreille à l'autre ! Open Subtitles ثم يركل العلبة بقوه فتدخل من أذنه وتخرج من الأخرى
    Quand ça revient si tard dans la vie de manière complètement inattendue, non voulue même, ça revient avec une telle force, Open Subtitles عندما يعود الهراء متأخرا جدا فى حياتك غير متوقع كليا غير مرغوب فيه كليا فانه يعود بقوه عارمه
    Croyez-moi, ils risquent de revenir en force. Open Subtitles صدقنى , عقيد , عندما سيعودون سيعودون بقوه
    Qu'arrive-t-il quand une force irrésistible rencontre un objet fixe ? Open Subtitles ما الذي يحدث عندما يتحرك جسم ثابت بقوه كبيره ؟
    Ou un homme fort variant la force de ses coups. Open Subtitles رجل قوى يطعن الضحيه بقوه و شده و أيضا بخفه و ضعف لأجل أن يربكنا
    Puis la voiture de gauche l'a heurté fortement. Open Subtitles السيارة التي على اليسار صدمته بقوه
    Je doute fortement qu'il nous en tienne rigueur. Open Subtitles أنا أشك بقوه من أنه سيلاحظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more