"بقياس الفقر" - Translation from Arabic to French

    • la mesure de la pauvreté
        
    • évaluation de la pauvreté
        
    Chapitre 6 : Questions statistiques relatives à la mesure de la pauvreté à partir d'enquêtes ne portant pas sur les ménages UN الفصل 6: المسائل الإحصائية المتعلقة بقياس الفقر بالاستناد إلى مصادر غير الاستقصاءات الأسرية
    Les efforts concertés en matière de collecte d'informations, de recherche et d'analyse devraient tenir compte des travaux statistiques portant sur la mesure de la pauvreté et sur d'autres indicateurs de la pauvreté, qui ont été effectués au niveau national par les pays eux-mêmes. UN وينبغي لجميع الجهود المشتركة في مجال جمع المعلومات والبحث والتحليل أن تراعي اﻷعمال اﻹحصائية المتعلقة بقياس الفقر وبالمؤشرات الأخرى للفقر التي اضطلعت بها البلدان ذاتها على الصعيد الوطني.
    Elle devrait également apporter à la Commission de la condition de la femme sa contribution à l'examen de l'application des recommandations relatives à la mesure de la pauvreté formulées par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN كما ينبغي أن تقدم اللجنة اﻹحصائية مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    DES STATISTIQUES Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    Le Groupe de travail a aussi approuvé la recommandation de l'Équipe spéciale d'évaluation de la pauvreté tendant à supprimer également cette équipe spéciale. UN وقبل الفريق العامل أيضا بتوصية فرقة العمل المعنية بقياس الفقر الداعية إلى حل الفرقة.
    La Commission a entendu un exposé oral sur les travaux de l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté, présenté par le représentant de la Banque mondiale. UN واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر.
    La Commission de statistique devrait en outre offrir des contributions à d'autres commissions techniques compétentes touchant les recommandations formulées par divers sommets et conférences des Nations Unies dans le domaine de la mesure de la pauvreté. UN كما ينبغي أن توفر اللجنة اﻹحصائية مدخلات للجان الفنية اﻷخرى ذات الصلة بشأن التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Les efforts concertés en matière de collecte d'informations, de recherche et d'analyse devraient tenir compte des travaux statistiques portant sur la mesure de la pauvreté et sur d'autres indicateurs de la pauvreté, qui ont été effectués au niveau national par les pays eux-mêmes. UN وينبغي لجميع الجهود المشتركة في مجال جمع المعلومات والبحث والتحليل أن تراعي اﻷعمال اﻹحصائية المتعلقة بقياس الفقر وبمؤشرات الفقر الأخرى التي اضطلعت بها البلدان ذاتها على الصعيد الوطني.
    Elle devrait également apporter à la Commission de la condition de la femme sa contribution à l'examen de l'application des recommandations relatives à la mesure de la pauvreté formulées par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN كما ينبغي للجنة اﻹحصائية أن تقدم مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Commission de statistique devrait en outre offrir des contributions à d'autres commissions techniques compétentes touchant les recommandations formulées par divers sommets et conférences des Nations Unies dans le domaine de la mesure de la pauvreté. UN كما ينبغي الجنة اﻹحصائية أن توفر مدخلات للجان الفنية اﻷخرى ذات الصلة بشأن التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Ce groupe d'experts a élaboré un programme de travail et recommandé la création d'un groupe de travail sur la mesure de la pauvreté ACC/1995/14, chap. II, sect. F. UN ولدى فريق الخبراء هذا برنامج عمل، وقد أوصى بإنشاء فريق خبراء معني بقياس الفقر)١٤(.
    37. M. de la Rosa Medellín (Mexique) déclare que le Comité technique sur la mesure de la pauvreté procède chaque année à une évaluation de la pauvreté au Mexique. UN 37 - السيد ديلاروزا ميديين (المكسيك): قال إن اللجنة التقنية المعنية بقياس الفقر ترصد الفقر في المكسيك كل سنة.
    Cependant, on a fait observer qu'il subsiste quelques importants problèmes méthodologiques non réglés concernant la mesure de la pauvreté, et le bilan général des progrès réalisés dans son élimination peut varier en fonction des hypothèses retenues et de la ventilation régionale utilisée. UN ورغم ذلك، أشير إلى بقاء بعض المسائل المنهجية الهامة المتعلقة بقياس الفقر دون حل، وإلى أن الصورة العامة للتقدم في مجال القضاء على الفقر يمكن أن تختلف استنادا إلى ما يستخدم من افتراضات وإعادة لترتيب المناطق الإقليمية عند قياس الفقر.
    Il a décidé que le rapport de l'Equipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté serait le document de base sur lequel porteraient les débats, avec le rapport proposé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقرر أن تكون الوثيقة الرئيسية للمناقشة هي تقرير فرقة العمل المعنية بقياس الفقر وأن يكون التقرير المقترح للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وثيقة للمناقشة أيضا.
    Elle présente une vue d'ensemble des méthodes d'évaluation de la pauvreté ainsi qu'une analyse détaillée des données à rassembler pour pouvoir établir les rapports entre pauvreté et facteurs démographiques. UN وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية.
    6. Le mandat de l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté a été défini comme suit : UN ٦ - وتقررت اختصاصات فرقة العمل المعنية بقياس الفقر على النحو التالي:
    Rapport de l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté (organisateur : Banque mondiale) UN تقرير فرقة العمل المعنية بقياس الفقر )الجهة المنظمة للاجتماعات: البنك الدولي(
    Rapport de l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté (organisateur : Banque mondiale) (E/CN.3/1994/2, par. 60) UN تقرير فرقة العمل المعنية بقياس الفقر )الجهة المنظمة للاجتماعات: البنك الدولي( )E/CN.3/1994/2، الفقرة ٦٠(
    h) Equipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté (Banque mondiale) (E/CN.3/1994/12) UN )ح( فرقة العمل المعنية بقياس الفقر )الجهــة المنظمـــة للاجتماعـــات: البنك الدولي (E/CN.3/1994/12)
    e) A demandé à la Banque mondiale de préciser l'état d'avancement du rapport que l'Équipe spéciale de l'évaluation de la pauvreté devait présenter au Groupe de travail. UN )ﻫ( طلبت إلى البنك الدولي توضيح حالة تقرير فرقة العمل المعنية بقياس الفقر والذي كان مقررا أن ينظر فيه الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more