"بكتابته" - Translation from Arabic to French

    • écrit
        
    • écris
        
    • écrire
        
    • écrite
        
    J'ai un super scénario que j'ai écrit, auquel je crois. Open Subtitles لدي سيناريو عظيم أنا من قام بكتابته سيناريو أنا مؤمن به
    Je l'ai écrit lors de mon troisième jour à la NSA. Open Subtitles لقد قمت بكتابته فى ثالث يوم لى فى الأمن القومى
    Est-ce qu'on dirait que c'est ma mère qui l'a écrit ? Open Subtitles أعني، بأنه لا يبدو أن أمي من قامت بكتابته ؟
    Je me souviens encore de ce papier que tu as écris comparant "un fil électrique" à "l'Iliade". Open Subtitles أتذكر ذاك البحث الذي قمت بكتابته منافسه ذاواير مع أيلياد.
    Le livre sur la drogue que j'écris ? Open Subtitles كتاب المخدرات الذي أقوم بكتابته ؟
    Il a envoyé à la police une note que seul le tueur aurait pu écrire ! Open Subtitles .. بكتابته ملاحظة للشرطة والذي لا يمكن أن يعرف أحد عنها سوى القاتل
    C'est mon très prévoyant de mari qui m'a convaincue d'écrire cette lettre tant que nos enfants sont encore jeunes. Open Subtitles لو رايتي أن هذا الخطاب غير منسق, فاعلمي أن رَجُلي الجاهز بول أقنعني بكتابته فوراً, عندما كان الأطفال صغار
    Je lisais justement un article que le juge Harper et Roger Thorson ont écrit lorsqu'ils étaient à BCU... Open Subtitles قام بكتابته القاضية هاربر و روجر ثورسن عندما كانا في جامعة بوسطن
    Je sais que tu veux m'aider, fils. T'as écrit ce truc, mais j'ai besoin de quelqu'un qui peut tout donner... Open Subtitles انظرو, انا علم بأنك تريد المساعده يابني , وانتي قمتي بكتابته , لكني اريد شخص يذهب الى هناك ويحمسهم
    Il commença par lire tout ce que Faraday avait écrit sur l'électricité. Open Subtitles بدأ بقراءة كل شيء قام فاراداي بكتابته .عن الكهرباء
    Elle a deux vies... la vie qu'elle mène réellement, mais également, celle des livres qu'elle écrit. Open Subtitles لأنها تملك حياتين مختلفتين لديها حياتها الخاصة و أيضاً لديها الكتاب الذي تقوم بكتابته
    Il l'a écrit après leur séparation dans le cas où il aurait une seconde chance. Open Subtitles هو قام بكتابته بعد انفصالهما حتى إذا حصل على فرصة ثانية
    Star de réalité, actrice, chanteuse/compositeur, créatrice de parfum, survivante de IBS, auteur de best-selleur que je n'ai pas écrit, créatrice de slogans. Open Subtitles نجمة برامج واقعية , ممثلة , مغنية , قارئة أغاني المؤلف الأكثر مبيعاً لكتاب لم أقم حتى بكتابته بعنوان
    Mais ce qu'elle a écrit dans ses rubriques était vrai. Open Subtitles لكن ماقامت بكتابته في مقالها كان الحقيقة
    Alors... ça, c'est le dernier que j'ai écrit. Open Subtitles حسناً، هذا آخر واحد قمت بكتابته
    Ce que j'écris est si vide si superficiel. Open Subtitles كلّ شئ أقوم بكتابته سطحيّ جداً وظاهريّ
    Quelque chose que j'écris. Open Subtitles عن شيء ما أقوم بكتابته
    - L'article que tu écris. Open Subtitles -المقال الذي تقوم بكتابته
    - J'ai juste un truc à écrire. - Sur moi ? Open Subtitles لا , لا , شيء ما علي أن أقوم بكتابته عني ؟
    Ça valait tellement les six heures passées hier soir à l'écrire. Open Subtitles كان هذا يستحق حقاً الستة ساعات التي أمضيتها بكتابته أمس
    Une analyse que j'ai écrite l'an dernier sur les mérites de la guerre par drones Open Subtitles تقرير قمت بكتابته العام الماضى عن الطائرات الحربيه بدون طيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more