"بكشوف" - Translation from Arabic to French

    • états
        
    • relevés
        
    • concerne le versement
        
    • paie
        
    Fonctions états de paie internationaux, allocations et droits UN وظيفة المزايا والاستحقاقات بكشوف الرواتب العالمية
    Par exemple, les opérations de gestion des états de paie accomplies au Siège pour tout le personnel international des opérations de maintien de la paix sont en hausse de 64 %, et les opérations liées aux déplacements de 24 %. UN فعلى سبيل المثال زاد ما يجري تنفيذه في المقر من الإجراءات المتصلة بكشوف مرتبات جميع الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام، بنسبة 64 في المائة، وزادت معاملات السفر بنسبة 24 في المائة.
    Le Comité prend note du fait que Parsons a déclaré que ses états de paie avaient été détruits au Koweït. UN ويلاحظ الفريق أن بارسونز ذكرت أن جميع ملفاتها المتعلقة بكشوف المرتبات أتلفت في الكويت.
    Les premiers entretiens que nous avons eus nous ont permis de constater que l'administration effectuait des vérifications pour contrôler l'exactitude des opérations effectuées sur les états de paie. UN وقد تأكد خلال مناقشاتنا الأولى أن الإدارة تقوم بالتدقيق لضمان دقة المعاملات المتعلقة بكشوف المرتبات.
    À titre de vérification supplémentaire des apurements effectués par le PNUD, le Bureau procédera à des vérifications du grand livre lorsque l'interface d'accès à la base de données relative aux états de paie aura été mise en place. UN وسيقوم المكتب بإجراء عمليات فحص تقديرية لدفتر الأستاذ العام متى جرى إنشاء الواجهة الخاصة بكشوف المرتبات.
    Recouvrer les trop-perçus en analysant chaque cas particulier, en examinant les états de paie et en présentant des recommandations sur le montant et le calendrier des recouvrements. UN واستعادة المبالغ المدفوعة الزائدة، مما ينطوي على تحليل كل حالة على حدة، واستعراض المسائل المتعلقة بكشوف المرتبات، وتقديم التوصيات بقيمة الاسترداد وتوقيته.
    Cinq autres, concernant les états de paie, seront fournies avec les éléments connexes des états de paie. UN وسيجري تنفيذ خمسة تغييرات أخرى تتعلق بكشوف المرتبات ومعها المكونات ذات الصلة بكشوف المرتبات.
    À notre avis, certains bureaux hors Siège n'arriveront pas à mettre en place le module états de paie en 1999. UN ونرى أن بعض المكاتب البعيدة عن المقر سوف تتعثر في تنفيذ اﻹصدار المتعلق بكشوف المرتبات في عام ١٩٩٩ بنجاح.
    L'attention est actuellement centrée sur l'établissement de rapports afin de fournir un appui au module imminent relatif aux états de paie. UN وينصب التركيز حاليا على كتابة تقارير لدعم اﻹصدار المتوقع الخاص بكشوف المرتبات.
    À notre avis, certains bureaux ne seront pas en mesure d’assurer la mise en service du module sur les états de paie en 1999. UN وفي رأينا، فإن بعض هذه المكاتب لن يُقيﱠض له أن ينفذ بنجاح إصدار النظام المتكامل المتعلق بكشوف المرتبات خلال عام ٩٩٩١.
    La Division de la comptabilité prête également son concours au Tribunal pour les états de paie. UN كما تقدم شعبة الحسابات الدعم إلى المحكمة فيما يتعلق بكشوف المرتبات.
    Fonctions supplémentaires pour le module 4 et modifications des modules 1, 2 et 3 pour les états de paie UN الوظائــف اﻹضافيـة اللازمة لﻹصدار ٤ والتغيرات على اﻹصدارات ١ و ٢ و ٣ المتعلقة بكشوف المرتبات
    Le système SAP pourrait être configuré de telle sorte qu'il génère une comparaison avec les états de paie du mois précédent, où les exceptions seraient déjà signalées. UN ويمكن تشكيل نسق نظام ساب لإعداد مقارنة بكشوف مرتبات الشهر السابق يُنتجها النظام مع وضع علامة على الحالات الاستثنائية.
    Tableaux de bord et rapports à l'intention des états Membres Procédure manuelle UN تزويد الدول الأعضاء بكشوف الأداء الآنيَّة والتقارير
    L'appui porte notamment sur la gestion des états de paie, le paiement des fournisseurs et la gestion centralisée de la caisse. UN وتشمل هذه الأنشطة المهام المتعلقة بكشوف المرتبات وتسديد المدفوعات للبائعين ومهام أمين الصندوق المركزية.
    iv) Quatre mois de travail d'un coordonnateur des états de paie qui sera chargé des questions de mise au point et d'établissement des états de paie sous la supervision du coordonnateur pour les questions budgétaires et financières; UN ' ٤ ' أربعة أشهر عمل لمنسق لكشوف المرتبات يكون مسؤولا عن عمليات التطوير والتنفيذ المتصلة بكشوف المرتبات تحت إشراف منسق شؤون الميزانية والتمويل؛
    La dernière version de ce dispositif a été introduite avec la mise en service du module relatif aux états de paie en août 2000. UN وأجري آخر تحديث للنظام بتنفيذ الجزء المتعلق بكشوف المرتبات، في آب/أغسطس 2000.
    La nouvelle fonction états de paie a été intégrée convenablement aux systèmes utilisés au Siège en août 2000. UN 23 - وأدمج العمل بكشوف المرتبات الجديدة بنجاح في العملية الإنتاجية بالمقر في نيويورك، في آب/أغسطس 2000.
    Tu as mémos, lettres, relevés de cartes de crédit, déclarations d'impôts, notes de téléphone... Open Subtitles لدينا مذكرات داخلية 0 رسائل بيانات تتعلق بكشوف بطاقات إئتمان ولدينا تصاريح شخصية عن ضرائب الدخل
    Objectif non atteint. 13 % du personnel se déclare satisfait des prestations en ce qui concerne le versement des indemnités; 21 % en ce qui concerne le versement des salaires; 16 % en ce qui concerne les prestataires de service. UN لم ينجز. بلغت نسبة رضا المستفيدين 13 في المائة عن الخدمات المتعلقة بالمطالبات، و 21 في المائة عن الخدمات المتعلقة بكشوف المرتبات، و 16 في المائة عن الخدمات المتعلقة بالموردين
    paie du personnel recruté sur le plan international et autres opérations UN كشوف المرتبات للموظفين الدوليين والمعاملات غير المتعلقة بكشوف المرتبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more