iv) En améliorant les connaissances relatives à l'efficacité énergétique et à l'utilisation de technologies liées aux énergies renouvelables; | UN | تحسين المعارف فيما يتعلق بكفاءة استخدام الطاقة واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة؛ |
Ces ampoules sont très demandées en raison des besoins d'économies d'énergie et de leur efficacité énergétique. | UN | وتلقى هذه المصابيح رواجا كبيرا نظرا لترشيد الطاقة وللاحتياجات المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة. |
De telles subventions pourraient toutefois nuire à l'efficacité énergétique et aux économies d'énergie. | UN | ويمكن لهذه الإعانات أن تشكل حافزاً سلبياً يضرّ بكفاءة استخدام الطاقة والحفاظ عليها. |
La Finlande a signalé l'introduction couronnée de succès de technologies à bon rendement énergétique telles que le chauffage urbain et la production combinée de chaleur et d'électricité. | UN | وأبلغت فنلندا عن النجاح في إدخال تكنولوجيات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة مثل تدفئة المناطق والجمع بين التدفئة والطاقة. |
Nombre de normes techniques internationales ou nationales de rendement énergétique appliquées aux institutions et entreprises. | UN | ● عدد المعايير التقنية الوطنية أو الدولية المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة المطبقة على المؤسسات والمنشآت. |
Réduction des émissions grâce à des pratiques d'utilisation rationnelle de l'énergie et marchés des énergies renouvelables | UN | تجنب الانبعاثات من خلال الممارسات المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة وأسواق الطاقة المتجددة |
Dix ateliers régionaux sur l'efficacité énergétique et les changements climatiques devant être organisés par la CEE | UN | عشر حلقات عمل إقليمية تعنى بكفاءة استخدام الطاقة وتغير المناخ، تنظمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Il s'agit pour l'essentiel d'investir dans des mesures d'efficacité énergétique dans les bâtiments. | UN | ويشمل ذلك بالدرجة اﻷولى الاستثمارات في التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
Un autre projet d'efficacité énergétique dans l'industrie, en Afrique du Sud, a été accepté et sera financé par la Suisse. | UN | كما قُبل مشروع إضافي خاص بكفاءة استخدام الطاقة في الصناعة في جنوب أفريقيا تموّله سويسرا. |
Nombre de nouveaux projets relatifs à l'efficacité énergétique et à l'énergie rurale approuvés en 2007 X | UN | عدد المشاريع الجديدة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة والطاقة الريفية، المعتمدة حتى عام 2007 |
Un fonds pour les économies d'énergie de 18 millions de dollars néo-zélandais sur cinq ans a été établi au profit de projets d'efficacité énergétique dans le secteur résidentiel, et la Nouvelle-Zélande a acquis davantage d'expérience des programmes d'efficacité énergétique, dont l'organe de coordination central a été créé en 1992. | UN | وتم إنشاء صندوق للاقتصاد في الطاقة ممول بمبلغ ٨١ مليون دولار نيوزيلندي على مدى فترة ٥ سنوات ﻷغراض تنفيذ مشاريع تتعلق بكفاءة استخدام الطاقة في القطاع السكني، وقد اكتسبت نيوزيلندا المزيد من الخبرة في برامجها الخاصة بكفاءة استخدام الطاقة حيث تم إنشاء هيئة التنسيق المركزية في عام ٢٩٩١. |
Le Bangladesh abordera les questions liées à l'efficacité énergétique au moment d'élaborer la phase II de son plan de gestion de l'élimination des HCFC en 2015. | UN | وستصدي بنغلاديش للمسائل المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في عملية التحضير للمرحلة الثانية من خطتها لإدارة التخلص التدريجي في عام 2015. |
Une étude réalisée aux Pays-Bas indique que la disponibilité de personnel apparaît comme un obstacle aux investissements dans du matériel à haut rendement énergétique dans environ un tiers des entreprises étudiées. | UN | وتشير دراسة استقصائية أجريت في هولندا إلى أن نحو ثلث الشركات المشمولة بالدراسة تعد توافر الموظفين عائقا أمام الاستثمار في المعدات المتسمة بكفاءة استخدام الطاقة. |
Application de mesures d'amélioration du rendement énergétique dans certains pays de la région | UN | تعزيز تطبيق التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في بلدان مختارة من منطقة الإسكوا |
Par ailleurs, il y a lieu de renforcer les possibilités qu'ont ces pays de produire et d'exporter des produits écologiques à bon rendement énergétique. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي تقوية احتمالات تلك البلدان لإنتاج وتصدير منتجات متسمة بكفاءة استخدام الطاقة ومفضلة بيئيا. |
Les initiatives tendant à réduire le volume des déchets et à les recycler sont très nombreuses et plusieurs pays de la région étudient les mesures à prendre pour améliorer le rendement énergétique dans les transports et les logements. | UN | وتنتشر مبادرات الحد من النفايات وإعادة التدوير، وتدرس عدة بلدان في المنطقة التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة ﻷغراض النقل والمساكن. |
Le processus de décision au sein d'une entreprise est fonction du règlement intérieur de celle-ci, de l'atmosphère de travail, de la culture de l'entreprise, de la personnalité des dirigeants et de la façon dont l'entreprise perçoit le rendement énergétique. | UN | وعمليات اتخاذ القرار في الشركات مرهونة بنظمها الداخلية، ومناخ اﻷعمال التجارية، والأعراف التجارية، وشخصية المديرين، ومدى اﻹحساس بكفاءة استخدام الطاقة في الشركة. |
:: Colloque sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable | UN | :: الندوة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة |
Ces dernières années, certains pays développés ont enregistré une demande de plus en plus forte de bâtiments économiques au plan énergétique; les bons < < scores verts > > sont devenus un symbole de prestige pour les sièges sociaux d'entreprise. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شهد الطلب على المباني التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة ارتفاعا سريعاً في بعض البلدان المتقدمة النمو، حيث أصبح حصول مقارّ الشركات على تقديرات مرتفعة في مجال مراعاة البيئة رمز هيبة لها. |
Des services consultatifs sur l'efficience énergétique et la conservation de l'énergie ont contribué à la création de centres pour l'utilisation rationnelle et la conservation de l'énergie au Kazakhstan. | UN | وأسهم توفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة وحفظها في إنشاء مركز كفاءة الطاقة وحفظها في كازاخستان. |
Il fallait aussi déterminer les avantages que présentaient ces propositions sur le plan des rendements énergétiques que devrait atteindre la flotte mondiale, et leurs incidences sur les transports maritimes internationaux; | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى التأكد من القيمة المضافة لهذه المقترحات فيما يتعلق بكفاءة استخدام الطاقة التي ينبغي أن يحققها الأسطول العالمي، وتأثيراتها على الشحن البحري الدولي؛ |