"بكلب" - Translation from Arabic to French

    • chien
        
    • par un
        
    • limier
        
    Ton frère et moi on commençait à se dire que t'avais renversé un autre chien. Open Subtitles أنا وشقيقك بدأنا نتساءل إن كنت ستصطدم بكلب آخر تفهم ما أقصده
    Pas un chien: n'importe quoi que je peux facilement balancer par dessus la cloture. Open Subtitles ليس بكلب . اي شيئ يمكنني ان اركله بين سياجي الخلفي
    J'ai oublié de mentionner qu'on a amené le chien de Grayson. Open Subtitles نسيت أن اذكر بأننا أتينا بكلب السيد غريسون معنا
    un chien ou un petit ami qui habite dans la même rue. Open Subtitles مثل أن تحظَي بكلب أو خليل يسكن في الجهة الأخرى من الشارع
    Et je promets que j'aurais tout dit dans votre gueule, qui me rappelle toujours celle d'un vieux chien. Open Subtitles وأعدك أنني كنت لأقول ذلك أمام وجهك وهو يذكرني دوماً بكلب مرتبك
    Te voir ramper vers moi, c'est comme voir un chien suppliant pour avoir des restes. Open Subtitles رؤيتك تعود زاحفاً إليّ أشبه بكلب يلهث وراء الفتات
    Si vous avez besoin d'assouvir des besoins maternels à votre âge, prenez un chien. Open Subtitles الآن إن كنتِ تبحثين عن شخص ليكون أمها في مرحلتكِ الأخيرة من الحياة، أقترح عليكِ أن تحظين بكلب.
    Car on ne peut pas frapper une voiture avec un chien. Open Subtitles لأنك لن تستطيع ضرب سيارة بكلب الإرشاد خاصتُك.
    Après ma mort, elle prendra sûrement un autre chien, et petit à petit, elle m'oubliera. Open Subtitles عندما أموت ، من المرجح انه سوف ستحظي بكلب اخر و شئ بعد شئ سوف تنساني
    Je travaille ici, donc légalement, tu peux m'adopter, moi. Les filles veulent un vrai chien. Open Subtitles الفتيات يرغبن بكلب حقيقي ويرغبن أن يبدو مثل هذا الشكل
    Sam, on en a parlé, et on s'est tous les deux mis d'accord, on ne peut pas s'occuper d'un chien. Open Subtitles ،ياسام , لكننا تحدثنا بشأن هذا .وكلانا إتفقنا , بأننا لا يمكننا الإعتناء بكلب
    Alors, on le fait pas. Ce serait bien si il avait un chien. Open Subtitles إذاً، دعنا لا نضربه، سيكون من الجيد أن يحظى بكلب
    Ce chien a été dressé pour attraper cette balle rouge. Open Subtitles إليكم بكلب متدرب على الامساك بهذه الكرة المطاطية الحمراء.
    Les gens achètent ce genre de villas parce qu'ils veulent un chien. Open Subtitles يشتري الأناسُ بيوتاً هكذا لكي يحظوا بكلب.
    On ne peut pas prendre un chien maintenant. Open Subtitles أنا أعني, لا يُمكننا الإعتناء بكلب الأن.
    Non. Tu ne peux même pas contrôler ton propre chien d'attaque. Open Subtitles أنت لا تَستطيعين السيطرة حتى بكلب هجومكَ الخاص
    Qui a eu l'idée du gros chien pour pimenter les choses ? Open Subtitles ؟ فكرة من كانت تلك؟ أثارة الامر بكلب كبير؟
    Tu t'es liée à un chien plutôt qu'à moi, ce que j'ai trouvé grandement insultant. Open Subtitles ولقد كنت مرتبط بكلب بدلا مني وما أراه أمر مهينا جداً
    Mon fils n'aura pas le nom d'un chien masturbateur. Open Subtitles كلا، لَن أطلق على طفلي إسماً تيمناً بكلب يقوم بالإستمناء.
    Vous avez tué le chien renifleur de drogue et remplacé par un d'attaque. Open Subtitles قتلتِ كلبا باحثا عن المخدرات وإستبدلتِه بكلب للهجوم.
    C'est des conneries. Vous êtes comme un limier. Vous ne refusez simplement d'être impliquée. Open Subtitles هراء، إنّك أشبه بكلب بوليسي، وإنّما لا تُريدين التورّط بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more