"بكلية" - Translation from Arabic to French

    • à la faculté de
        
    • école
        
    • de la faculté de
        
    • fac
        
    • à l'École
        
    • rein
        
    • université
        
    • de l'École
        
    • au Collège
        
    • à l'Institut de
        
    • School of
        
    • College de
        
    • étudiant
        
    • études de
        
    30 novembre 1982 droit international public à la faculté de droit et d'économie de l'université de Mayence UN أسند إليه كرسي اﻷستاذية، في مـادة القانون المحلي العام، والقانـون الدولي العام بكلية الحقوق والاقتصاد بجامعة ماينز.
    Professeur à la faculté de droit de l'université de Buenos Aires et à l'université nationale de Lomas de Zamora. UN أستاذة معاونة بكلية القانون، جامعة بوينس آيرس وجامعة لوماس دي زامورا الوطنية.
    Les femmes peuvent désormais intégrer la prestigieuse école d'ingénieurs de l'armée navale. UN وتستطيع المرأة الآن الالتحاق بكلية الهندسة العسكرية البحرية، التي كانت مقتصرة على الرجال.
    Vous êtes journaliste car vous faites l'école de journalisme ou que vous connaissez le terrain. Open Subtitles تصبحين مراسلة لأنكِ التحقت بكلية الإعلام أو لأنكِ صعدتِ السلم من أوله
    Élu chercheur honoris causa de la faculté de médecine légale du Royal College of Physicians UN 2008 انتُخب زميلاً فخرياً لكلية الطب الشرعي والطب القانوني بكلية الطب الملكية
    C'est vrai mais c'est parce que cette fois, l'année prochaine je veux aller en fac de droit et d'ici 5 ans, je veux être avocate. Open Subtitles حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان اريد ان اكون محامية
    Il enseigne le droit international à l'école de droit de l'université de New York depuis 1978. UN وهو بروفيسور في القانون الدولي بكلية القانون في جامعة نيويورك منذ عام 1978.
    J'ai dit à Kilgrave qu'il pouvait vivre avec un rein, mais il voulait être complet. Open Subtitles أخبرته أن بوسعه العيش بكلية واحدة لكنه أراد الحصول على كليتان معًا
    Au total, 232 membres du personnel de l'éducation ont suivi ces cours, en sus des 179 enseignants qui se sont effectivement inscrits à la faculté de sciences pédagogiques. UN والتحق بهذه الدورات ٢٣٢ موظفا تربويا، إضافة إلى ١٧٩ معلما، ملتحقين فعليا بكلية العلوم التربوية.
    Professeur invité à la faculté de droit (Walter S. Owen) UN استاذ زائر، كرسي والتر أوون بكلية الحقوق
    Première femme titulaire de chaire à la faculté de droit de l'université du Costa Rica (1987) UN أول امرأة تحصل على لقب استاذ بكلية الحقوق، جامعة كوستاريكا،١٩٨٧.
    Mon fils m'a dit qu'il voulait faire une école d'art. Open Subtitles أخبرني ابني بأنه يريد أن يلتحق بكلية الفنون
    En 1989, est nommé maître de conférences à la nouvelle école de droit de la Sierra Leone où il fait son premier cours. UN ١٩٨٩ محاضر بكلية الحقوق السيراليونية المنشأة حديثا، وألقى ومقدم أول محاضرة بها.
    En 1990, membre honoraire du corps des doyens de l'école de droit de la Sierra Leone. UN ١٩٩٠، عضو شرفي بالهيئة الحاكمة بكلية الحقوق السيراليونية.
    Professeur de la faculté de droit de la Pontificia Universidad Católica du Pérou et de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. UN أستاذ بكلية الحقوق بالجامعة الكاثوليكية اﻷسقفية لبيرو والجامعة الوطنية لسان ماركوس.
    Un rapport préliminaire sur cette question a été préparé dans le cadre du programme de stages de la faculté de droit de l'université de Toronto. UN وتم إعداد تقرير أولي عن الحالة، في إطار برنامج المنح الدراسية بكلية القانون بجامعة تورونتو.
    Il suivait des cours à la fac... en même temps que ceux du lycée. Open Subtitles كان يتلقى دروساً بكلية سمولفيل الجامعية بنفس فترة تواجدة بثانوية سمولفيل
    Il y a un mois, vous étiez à la fac de médecine, enseignés par des médecins. Open Subtitles منذ شهر مضى، كنتم طلبة بكلية الطب يُدرّس لكم أطباء
    Professeur invité de droit civil à l’École de droit de la Southern Methodist University, Dallas (Texas), 1959 UN أستاذ زائر للقانون المدني بكلية الحقوق في الجامعة الميثودية الجنوبية في دالاس، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٥٩.
    J'ai bousillé le rein d'un gosse, et il pourrait le perdre parce que j'ai merdé. Open Subtitles توقّفي . لقد تسبّبتُ في إلحاق الضرر بكلية طفل و ربّما سيخسرها بسبب خطئي
    1971 et 1979 Professeur invité à l'université de Genève UN ١٩٧١ و ١٩٧٩ استاذ زائر بكلية الحقوق، جامعة جنيف.
    Professeur de droit international au Collège des affaires étrangères à Beijing. UN أستاذ مشارك في القانون الدولي بكلية الشؤون الخارجية، بيجينغ.
    A créé en 1990 le M.A. en éducation supérieure à l’Institut pédagogique de l'université de Sana'a UN وضعت أسس شهادة الماجستير في التعليم العالي بكلية التربية، جامعة صنعاء، ٠٩٩١
    Un nombre accru d'étudiants samoans se sont inscrits à l'Oceania School of Medicine Samoa. UN واستمر تزايد أعداد طلبة ساموا الملتحقين بكلية طب أوشيانيا في ساموا.
    Le 21 août 2010, au Forum mondial, M. Boateng a été nommé Vice-Recteur de la World Academy of Letters au St. John's College de l'université de Cambridge (Royaume-Uni). UN وفي 21 آب/أغسطس 2010، عُين الأستاذ داسيبري نائبا لرئيس الأكاديمية الأدبية العالمية بكلية سانت جون، جامعة كيمبردج، المملكة المتحدة، وذلك خلال المنتدى العالمي للأكاديمية لعام 2010.
    Ni pour être harcelé comme un étudiant de 1re année! Open Subtitles ولا أنا هنا لكي تحققون معي وتجادلونني مثل أي طالب بالسنة الأولى بكلية الطب
    J'ai fait des études de médecine mais j'ai pas réussi l'examen de fin d'études. Open Subtitles التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more