- Faut pas faire tout ce que demandent les garçons. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تقومي بكلّ ما يطلبه الأولاد. |
Je suis celle qui t'a recueilli, qui t'a donné une maison, t'a enseigné, nourri, j'ai partagé avec toi tout ce que j'avais ! | Open Subtitles | أنا التي آويتك وأمّنت لك بيتاً وعلّمتك وأطعمتك شاركتك بكلّ ما أملك وهكذا تكافئني؟ |
J'ai vu à quel point tu voulais lancer le Sort Noir pour avoir tout ce que ta sœur a. | Open Subtitles | رأيت شدّة رغبتك في إلقاء اللعنة السوداء لتحظي بكلّ ما حظيت به أختك |
tout ce que tu as à faire c'est la tuer, et tu pourras avoir tout ce que tu as toujours voulu. | Open Subtitles | ما عليكِ سوى قتلها وحينها يمكنك أنْ تنعمي بكلّ ما أردته يوماً |
Laisse-moi te remonter le moral. je te dirais tout ce que je sais. | Open Subtitles | دعني أبدد عنك هذا العبوس، سأخبرك بكلّ ما أعلم. |
Et avec le temps, ma nouvelle famille m'a aidé à faire cela, et tout ce que je ressentais pour mon ancienne famille, pour toi et ton frère, était parti. | Open Subtitles | وبتعاقب الوقت، ساعدتني أسرتي الجديدة على فعل ذلك. فإذا بكلّ ما شعرته نحو أسرتي القديمة، نحوك ونحو أخيك تلاشى. |
Permettez-moi juste un instant de vous dire à quel point je suis fier de tout ce que vous avez fait durant votre vie depuis que je vous ai connu comme étudiant. | Open Subtitles | دعني أنتهز دقيقة لأقول لك كمْ أنا فخور بكلّ ما فعلته بحياتك منذ عرفتك كطالب. |
Car je ne savais pas comment tu allais réagir, et je ne voulais pas perdre tout ce que j'avais. | Open Subtitles | لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه |
Tu vas faire tout ce que je te dirais de faire exactement tout ce que je te dirais. | Open Subtitles | ستقوم بكلّ ما أطلبه منك في الوقت الذي أريده بالضبط. |
Puis tu es arrivé et tu as bouleversé tout ce que je pensais vrai. | Open Subtitles | إلى أنْ ظهرتَ وبدأتَ تشكّك بكلّ ما حسبته حقيقيّاً |
Ça va aller. Dis-moi tout ce que tu vois. | Open Subtitles | ستكونين كما يرام، أودّك أن تخبريني بكلّ ما ترين. |
Elle sait tout ce que vous avez envie de savoir à propos de cet endroit. | Open Subtitles | إنّها عليمه بكلّ ما تشاءون معرفته عن هذا المكان. |
Tu sais, chaque fois que je ferme les yeux, tout ce que je peux voir tout ce que je peux entendre, ressentir... la chute. | Open Subtitles | أتعلم، كلّما أغمضت عينيّ فإذا بكلّ ما يمكنني رؤيته وسماعه وشعوره السقوط فحسب. |
Je ne peux arrêter tout ce que j'aime parce que j'arrête de fumer. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع التّوقّف عن القيام بكلّ ما أحبّه فقط لأنّني أقلعت عن التّدخين |
Je vous rend cela, et en échange, vous me dites tout ce que vous savez sur l'homme que je pourchasse. | Open Subtitles | أعيد هذا لك، و بالمقابل تخبرني بكلّ ما تعرفه عن الرجل الذي أطارده |
J'aurais donné tout ce que je possède pour vous avoir connue dans une autre vie. | Open Subtitles | لكنت أضحي بكلّ ما لديّ، لأتعرف إليكِ في حياةٍ آخرى. |
Tu vas me dire tout ce que tu sais sur les émotions humaines et comment s'en défaire. | Open Subtitles | أخبريني بكلّ ما تعرفينه عن المشاعرِ الانسانيّة و كيفيّة هزيمتها. |
Je vous donnerai tout ce que vous voulez. J'ai juste besoin d'aller voir mon frère. Je reviens vite, ok ? | Open Subtitles | سأبلغكِ بكلّ ما تريدين، إنّما عليّ الاطمئنان على أخي، سأرجع بعد قليل |
Après, je vous dirai tout ce que vous voulez. | Open Subtitles | أبقوني على قيد الحياة ليوم آخر وسأخبركم بكلّ ما تحتاجون معرفته |
Il m'a convaincu que j'étais dans l'erreur. Il m'a dit tout ce que je devais savoir à cette fin. | Open Subtitles | لقد أقنعني بأنّ طرقي خاطئة و أخبرني بكلّ ما أريد معرفته لهذا الهدف بالضبط |
Et je continue de penser à tout ce qu'il nous a montré, tous ces souvenirs. | Open Subtitles | ولا أنفكّ أفكّر بكلّ ما أرتنا إيّاه وكلّ تلك الذكريات |