Et que tes biceps bougent chaque fois que tu manies ta brosse à dent. | Open Subtitles | ولا لأ عضلات كتفك تتموج بكل مرة تحرك فيها فرشة أسنانك |
A chaque fois que tu sortiras, l'énergie solaire le rechargera. | Open Subtitles | بكل مرة تخرجين بها ستقوم الطاقة الحرارية بإعادة شحنها |
chaque fois que je fais une de ces choses, ça devient plus facile la fois suivante. | Open Subtitles | بكل مرة أفعل إحدى هذه الأشياء تسهل من فعل الأمر بالمرة المقبلة |
À chaque fois que je crois que tu n'as plus de manière d'être un héros, tu me prouves le contraire. | Open Subtitles | بكل مرة أظنك قد فرغت من حيلك لتظهر كالبطل تُظهر طريقة جديدة |
Si on devait faire quelque chose à chaque fois que tu reviens au GCPD, on n'arrêterait jamais personne. | Open Subtitles | أرجوك، لو كان علينا تكبير الأمر بكل مرة تعود إلى مركز الشرطة، فلن نمسك الأشرار أبداً |
A chaque fois qu'il y avait une tempête, je construisais ce petit fort avec des couvertures et je m'y cachais avec lui, en chantant des chansons jusqu'à ce que ça s'arrête. | Open Subtitles | بكل مرة كان يحدث بها عاصفة كنتُ أبني ذلك الحِصن الصغير من البطانيّات و أختبئ أنا و هو بداخله و نغني أغنية إلى أن ينتهي |
Elle me frappait sur la main gauche avec une règle en bois dès que je l'utilisais. | Open Subtitles | كانت تضربني على يدي اليسرى بوتد طولة ثلاثة أقدام بكل مرة أحاول أستخدامها |
Une boîte à la fois. | Open Subtitles | سنفعل، صندوق بكل مرة |
Que vous sachiez ce qu'on endure chaque fois qu'on vous regarde. | Open Subtitles | كي تعرفى ما نحمله تجاهكِ بكل مرة نراكِ بها. |
Ce n'est pas ce qui est dans tes yeux chaque fois que tu entends son nom. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما يظهر بعينيك بكل مرة تسمع إسمها |
À chaque fois que vous dites vous en moquer, ou que vous êtes mauvais, ou que vous êtes le Diable, | Open Subtitles | بكل مرة تقول فيها أنك لا تُبالي أو أنك الشر أو أنك الشيطان |
Ce serait bien de pas me jeter en bas des escaliers à chaque fois que j'ai un pressentiment. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف الا ارمي نفسي من السلالم بكل مرة يراودني بها حس. |
Si j'avais un dollar chaque fois que... | Open Subtitles | لو أحصل على قرشٍ بكل مرة أسمع هذه العبارة ههه .. |
à chaque fois qu'on touche une chose, on laisse un peu de soi derrière. | Open Subtitles | تعلمون, بكل مرة نلمس شئ ما نترك عليه شئ يخصنا |
Pas besoin de dire "à la peine" à chaque fois. | Open Subtitles | حسنًا، ليس عليك ذكر كلمة "مكافحة" بكل مرة |
Mais à chaque fois qu'ils recouvraient les lettres, et détournaient la tête même une minute, le mot réapparaissait. | Open Subtitles | ولكن بكل مرة غطوا بها الأحرف حتى وإن نظروا بعيداً لدقيقة، كانت الكلمة تظهر مجدداً |
Et je suis très douée en salutation et en conclusion, mais je ne trouve rien d'éloquent à dire dès que je raccroche le téléphone. | Open Subtitles | تعلم أنني بارعة للغاية في التحايا و المجاملات لكن لا يسعني التفكير في شيء بنّاء لقوله بكل مرة أنهي فيها مكالمة مع أحدهم |
Un dossier à la fois. | Open Subtitles | ملف واحد بكل مرة |
J'ai une autre théorie, car chaque fois qu'on touche à quelque chose qui a à voir avec vous, vous mourez de trouille. | Open Subtitles | ,على الرغم من ذلك لدي نظرة مختلفة لأنه بكل مرة نمسّ ,شيئاً له علاقة بك فالخوف ينتابك بشدة |