Je suis vraiment désolée. Je n'ai jamais voulu qu'il arrive malheur à toi ou ta famille. | Open Subtitles | إنّي آسفة من صميمي، لم أقصد أن يُلم أيّ أذى بك أو بأسرتك. |
Tu ne mérite pas qu'on se moque de toi ou qu'on t'abandonne comme ça tu mérite la paix j'ai aidé la petite Madison à trouvé la paix | Open Subtitles | لا تستحق بأن يتم الاستهزاء بك أو إذائك أو منبوذ كما كنت أنا |
A la fin, quand c'est toi ou eux, c'est dans notre ADN, notre nature même, de choisir l'auto-préservation. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بهذا، عندما يتعلق بك أو بهم، كفصيلة، توجد فى حمضنا النووي في طبيعتنا، لأختيار حفظ الذات. |
Je continuerai à être cette personne avec sa batte de Baseball et son masque de ski, avec ou sans toi. | Open Subtitles | سأستمر بلعب دور ذلك الرجل المجنون الذي يحمل المضرب ووشاح التزلج بك أو بدونك |
J'ai l'intention de le faire avec ou sans toi, mais je te connais. | Open Subtitles | أنا أنوي أن أفعلها بك أو بدونك، ولكنني أعرفك. |
vous abdiquerez votre titre et en échange Mon Seigneur garantit qu'il fera tout ce qui est en son pouvoir pour qu'aucun mal ne soit fait à vous ou à votre famille. | Open Subtitles | وسوف تتخلين عن منصبك وفي المقابل سيفعل كل ما في وسعه ليضمن أن لا يلحق أي ضرر بك أو بعائلتك |
J'ai essayé de vous joindre, toi ou maman, mais j'ai pas réussi. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الإتصال بك أو بأمى ولكن لم يرد أحد منكم |
Les gens ne peuvent avoir qu'une seule foi, toi ou les anciens Dieux. | Open Subtitles | الناسلديهمبقلوبهمحيز منإعتقادكبير, بك أو بالألهة القديمة |
Je n'ai plus de contact avec toi ou ton frère. | Open Subtitles | ليس لي صلة بك أو بأخاك بعد الآن |
Ecoute, je suis désolée si tu as cru que je m'étais joué de toi ou... | Open Subtitles | اسمع, أنا آسفةٌ لو ظننت ...أنني كنت أتلاعب بك أو |
J'en ai rien à faire de toi, ou du reste de l'humanité. | Open Subtitles | أنا لا أهتمّ بك أو بقيّة الإنسانية |
Il se contrefiche de toi ou de ta ville. | Open Subtitles | هو لا يعطي أي اهتمام بك أو ببلدتك |
Il a épargné Charles, mais il sera peut-être moins généreux avec toi ou tes gars. | Open Subtitles | لم يقتل (تشارلز) لكنه لن يرأف بك أو بكم إن تمكّن منكم |
Oui, parfois les arbres cachent la forêt, même si la forêt s'incruste comme un morpion chez toi ou dans ta chambre d'amis. | Open Subtitles | حسنا ، كما تعلم ، في بعض الأحيان لا يمكنك مشاهدة الغابة من الاشجار حتى عندما تكون الغابة في الفناء الخلفي الخاص بك أو غرفة الضيوف |
Ça n'a rien à voir avec toi. Ou avec nous. | Open Subtitles | ذلك الأمر لا يتعلق بك أو بنا |
Ne te méprends pas, je la prendrai avec ou sans toi. | Open Subtitles | ويتسنّى لها أن تنعم بوجود أبيها، لكن تأكَّد أنّي سآخذها بك أو بدونك. |
Avec, ou sans toi. | Open Subtitles | وسأفعل ذلك بك أو بدونك، لذا إن كنتَ خائفاً، |
Elle part avec ou sans vous, je suis à votre merci. | Open Subtitles | انظر,انها ذاهبة بك أو بدونك,وأنا تحت رحمتك |
Alors, prépare mes papiers parce que je vais le chercher... avec ou sans toi. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجهز بعض أوراق النقل لى لأننى سأذهب بك أو بدوك |
Si quelqu'un est séparé des autres, qu'il ramène son cul ici avant le sixième jour parce que ce vaisseau part avec vous ou sans vous. | Open Subtitles | إذا انفصل أيّ شخص عن الآخرون ، فيآت بمؤخرته إلى هنا قبل نهاية الستّة أيام ، لأن السفينة ستنطلق بك أو من غيرك |
Mais il ne s'agit pas de vous ou nous, du test ou du système, mais de ce qu'ils attendent d'eux-mêmes. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بك أو بنا أو بالإختبار أو بالمنظومة بل بما يريدونه هم لأنفسهم |
Nous avons des raisons de penser que M. Brennan s'occupait d'une affaire en rapport avec vous, ou bien une de vos connaissances. | Open Subtitles | سيد (جونز) نحن لدينا إعتقاد (أن السيد (برينان كان متورطاً بشيء له علاقة بك أو شخص أنت تعرفه |