"بلايا" - Translation from Arabic to French

    • Playa
        
    • fléau
        
    Il doit au moins y avoir un moyen de les transférer hors de Playa Diablo. Open Subtitles يجب أن يكون هناك على الأقل بعض الطرق لنقلهم من بلايا ديابلو
    Des centaines de milliers de Cubains étaient rassemblés Plaza de la Revolución lorsqu'il s'est vu décerner la médaille de l'Ordre de la Playa Girón. UN فقد خرج مئات الآلاف من الكوبيين لرؤيته وهو يحصل على وسام بلايا خيرون في ميدان الثورة.
    59. Víctor Manuel Lira Moreira, arrêté le 5 novembre 1994 dans le secteur de la Playa Grande de Cartagena par des policiers. UN ٩٥- فيكتور مانويل ليرا موريرا، اعتقلته الشرطة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في قطاع بلايا غرانده دي كرتاخينا.
    J'ai le camion suspect roulant au sud sur le Boulevard Lincoln à Playa del Rey. Open Subtitles لقد حصلت على شاحنة الصرف متجهةً جنوباً في شارع لينكولن بوليفارد في منطقة بلايا ديل ري غربي لوس أنجلوس
    Le Soudan figure au troisième rang des pays d'Afrique victimes du fléau des mines terrestres antipersonnel, après l'Angola et le Mozambique. UN إن السودان يأتي في الترتيب الثالث خلف أنغولا وموزامبيق من حيث معاناته من بلايا اﻷلغام البرية في القارة اﻷفريقية.
    Je suppose que tu voudras prendre la suite de ton père, devenir un roi du Miramar Playa. Open Subtitles انا افترض انك تريد ان تأخذ مكان ابيك, تصبح ملك الميرامار بلايا.
    Tout ce qu'on a à faire c'est d'aller à l'hôtel Playa Azul, aller voir le concierge, lui décrire le genre de mec qui intéressera Mia, et voilà. Open Subtitles كل ما علينا فعله الذهاب الى فندق بلايا زول والتوجه الى البواب وصف الشخص الذي يطابق معايير ميا
    Vera Evans, la Reine du Miramar Playa, anciennement la Reine du Tropicana, reprend la danse. Open Subtitles فيرا إيفانز, الملكة من بلايا ميرامار, سابقا الملكة من تروبيكانا, رقصات مرة أخرى.
    Le meilleur de Cuba, exclusivité du Miramar Playa. Open Subtitles الافضل من كوبا, حصريتها الى الميرامار بلايا.
    Réceptionniste chez un comptable à Playa Del Rey. Open Subtitles نظيفة مثل الصافرة .تعمل في الأستقبال في شرطة تجارية في بلايا ديل راي
    Base militaire Playa Grande UN القاعدة العسكرية بلايا غراندي؛
    :: La police peut intervenir dans les cinq minutes suivant l'appel de l'agent diplomatique dans les communes de Playa, de Plaza et dans la vieille ville de La Havane; UN :: توفير استجابة من جانب الشرطة في غضون خمس دقائق من أي اتصال يقوم به الموظفون الدبلوماسيون الموجودون في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة
    :: Un système de vidéosurveillance a été mis en place dans les quartiers où sont implantés la plupart des locaux diplomatiques, à Playa, à Plaza et dans la vieille ville de La Havane; UN :: توفير نظام مراقبة بالفيديو في المناطق التي توجد فيها معظم مباني الهيئات الدبلوماسية في بلديات بلايا وبلازا وهافانا القديمة
    Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio. UN وقدم رئيس بلدية لا بلايا شكاوى إلى السلطات المختصة بشأن الأحداث التي ارتكبتها الفرقة الثانية المتنقلة في البلدية التي يتولى شؤونها، ألا وهي أفعال العنف التي ارتكبت ضد أسرة اسكانيو اسكانيو واختفاء لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو.
    À titre d'exemple, les recettes provenant de l'observation par les touristes des tortues luth nidifiant dans le sable de Playa Grande au Costa Rica se sont élevées à 1 121 057 dollars en 2002. UN وعلى سبيل المثال فإن عائدات سياحة السلاحف البحرية في شاطئ بلايا غراند في كوستاريكا الذي يأوي السلاحف الجلدية الظهر بلغت 057 121 1 دولارا في عام 2002.
    Son nom est John Baxter, 28 ans, de Playa del Rey. Open Subtitles اسمه جون باكستر (28 عاما) من بلايا ديل ري.
    J'ai une réunion à Playa Vista dans 15 minutes. Open Subtitles لدي اجتماع في بلايا فيستا خلال 15 دقيقة
    "Le capital risqueur de Toronto Arnold Plopper inaugure Plopper Plaza avec sa femme, le mannequin pour maillots de bains Playa Plimpkin-Plopper." Open Subtitles " الرأس مالي لمشروع تورنتو آرنيلود بلوبر بدأ العمل على مجمع بلوبر وزوجته, عارضة ملابس السباحة بلايا بليمكن بلوبر."
    Et aujourd'hui, elle et Eric vont faire la fête avec un type de niveau moyen dans un centre de distribution sur Playa Del Rey. Open Subtitles واليوم، سوف تذهب مع "إيريك" للإحتفال مع رجل متوسط المستوى فى منطقة توزيع خارج "بلايا ديل راى"
    Les démocraties sont aujourd'hui devenues particulièrement vulnérables au fléau du terrorisme. UN لقد أصبحت الديمقراطيات معرضة اليوم بشكل خاص لمخاطر بلايا الإرهاب.
    Ce n'est que l'un des exemples de la manière dont les soldats de la paix donnent aux gens dans le monde entier une chance de vivre libérés du fléau du conflit. UN وما هذا إلا مثال واحد على ما يفعله حفظة السلام بإعطاء الناس في كل أرجاء العالم فرصة للعيش بمنأى عن بلايا الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more