"بلايين دولار إلى" - Translation from Arabic to French

    • milliards de dollars à
        
    • milliards à
        
    • milliards de dollars pour
        
    • milliards de dollars a été transféré au
        
    Le montant global des dépenses a connu une baisse modérée, en reculant de 7,54 milliards de dollars à 7,27 milliards de dollars. UN ويبين إجمالي النفقات حدوث انخفاض معتدل من 7.54 بلايين دولار إلى 7.27 بلايين دولار.
    Nos efforts communs se sont traduits par une augmentation importante des échanges commerciaux entre l'Amérique du Sud et l'Afrique, dont la valeur est passée de 6 milliards de dollars à 36 milliards de dollars au cours des six dernières années. UN وتمخضت جهودنا المشتركة عن زيادة كبيرة في حجم التجارة بين أمريكا الجنوبية وأفريقيا، من 6 بلايين دولار إلى 36 بليون دولار في السنوات الست الماضية.
    Le capital de la Caisse est passé de 23,6 milliards de dollars à 30,6 milliards de dollars, tandis que le revenu des investissements augmentait de 63,6 %, passant de 4,4 milliards de dollars à 7,2 milliards. UN وزاد رأس مال الصندوق من 23.6 بليون دولار إلى 30.6 بليون دولار، في حين أن إجمالي إيرادات الاستثمارات زادت بنسبة 63.6 في المائة إذ ارتفعت من 4.4 بلايين دولار إلى 7.2 بلايين دولار.
    En fait, entre 2000 et 2001 le volume net des flux de capitaux privés à destination de ces pays a presque doublé, passant de 4,9 milliards à 9,5 milliards de dollars. UN فواقع الحال أنه بين عامي 2000 و 2001 بلغت التدفقات الرأسمالية الخاصة الصافية إلى هذه البلدان حوالي الضعف، إذ ازدادت من 4.9 بلايين دولار إلى 9.5 بلايين دولار.
    Dans l'ensemble, le montant total net des versements est passé de 29,9 milliards de dollars en 2004 à 48 milliards en 2010, alors que le montant net des versements des pays membres du Comité d'aide au développement est passé de 19,4 milliards à 29,3 milliards de dollars. UN وقد زادت إجمالا المدفوعات الصافية من المساعدة الإنمائية الرسمية من 29.9 بلايين دولار في عام 2004 إلى 48 بليون دولار في عام 2010، بينما زادت المدفوعات الصافية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من 19.4 بلايين دولار إلى 29.3 بلايين دولار.
    L'aide publique au développement des États-Unis a presque triplé entre 2000 et 2005, passant d'un peu moins de 10 milliards de dollars à près de 27,5 milliards. UN وقد تضاعفت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الولايات المتحدة ثلاث مرات تقريبا من عام 2000 إلى عام 2005، من حوالي 10 بلايين دولار إلى 5,27 بليون دولار.
    Par exemple, depuis 10 ans, le commerce Sud-Sud a crû à raison de 11 % par an, l'échange de services lui-même augmentant, tandis que les échanges de l'Afrique avec l'Asie sont passés d'environ 6 milliards de dollars à un peu moins de 18 milliards. UN فعلى سبيل المثال نمت التجارة بين بلدان الجنوب بمعدل 11 في المائة سنويا خلال العقد الماضي، وسجلت التجارة في الخدمات ارتفاعا أيضا بينما زادت التجارة بين أفريقيا وآسيا من نحو 6 بلايين دولار إلى ما يقل عن 18 بليون دولار بقليل.
    Le Fonds mondial, créé il y a quelques années, s'est engagé à fournir une aide de plus de plus de 10 milliards de dollars à plus de 130 pays pour lutter contre le VIH, le paludisme et la tuberculose. UN وتعهد الصندوق العالمي، الذي أنشئ قبل بضع سنوات، بتقديم مساعدات بأكثر من 10 بلايين دولار إلى أكثر من 130 بلدا لمكافحة الفيروس والملاريا والسل.
    En outre, à la fin de décembre 1997, la Banque mondiale a décidé de prêter 3 milliards de dollars à la République de Corée pour une reconstruction économique axée sur le secteur financier. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وافق البنك الدولي، في أواخر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على إقراض ٣ بلايين دولار إلى جمهورية كوريـا من أجل التعميـر الاقتصـادي،
    Le Comité relève que les effectifs militaires des opérations de maintien de la paix sont tombés de 73 200 hommes en 1994 à 20 500 en 1998 et que les budgets sont passés de 3 milliards de dollars à 1 milliard de dollars. UN وتنبه اللجنة إلى أن المستوى اﻹجمالي لقوات حفظ السلام قــد انخفض مــن الذروة التي بلغها في عام ١٩٩٤، وهي ٢٠٠ ٧٣ فرد، إلى ٥٠٠ ٢٠ فرد في عام ١٩٩٨، وانخفضت الميزانيات من مبلغ يتجاوز ٣ بلايين دولار إلى حوالي بليون دولار، على التوالي.
    Entre 2005 et 2009, le volume des achats des Nations Unies est passé de 8,3 milliards de dollars à 13, 8 milliards qui sont en premier lieu le résultat d'une croissance de 3,6 milliards d'achats de services dans la même période. UN وفي الفترة ما بين عامي 2005 إلى 2009، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة، من 8.3 بلايين دولار إلى 13.8 بليون دولار، ويعزى ذلك أساساً إلى زيادة قدرها 3.6 بلايين دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها.
    Entre 2004 et 2008, le volume des achats effectués par les Nations Unies a plus que doublé - passant de 6,5 milliards de dollars à 13,6 milliards de dollars, cette hausse s'expliquant essentiellement par une croissance de 4,1 milliards de dollars des achats de services pour la période en question. UN وفي الفترة ما بين عامي 2004 إلى 2008، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة عن الضعف، من 6.5 بلايين دولار إلى 13.6 بليون دولار، وهذا يعزى أساساً إلى زيادة قدرها 4.1 بلايين دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها.
    Au cours de la même période, le montant des recettes est passé de 4,68 milliards de dollars à 10,45 milliards de dollars (soit une augmentation de 123 %). UN واتساقا مع هذه الزيادة، ازدادت الإيرادات خلال الفترة نفسها من 4.68 بلايين دولار إلى 10.45 بلايين دولار (123 في المائة).
    En même temps, la valeur liquidative des avoirs de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies a considérablement augmenté, passant de 7 milliards de dollars, en 1987, à 29,4 milliards de dollars à la fin de 2004. UN 135- وفي نفس الوقت، نمت قيمة أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من 7.0 بلايين دولار إلى 29.4 بليون دولار حتى نهاية سنة 2004.
    Le montant total des dépenses s'est accru de 7 %, passant de 7,12 milliards à 7,62 milliards de dollars, d'où un excédent de 483 millions de dollars, contre 132 millions au cours de l'exercice précédent. UN وزاد إجمالي النفقات أيضا بنسبة 7 في المائة من 7.12 بلايين دولار إلى 7.62 بلايين دولار. وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 483 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 132 مليون دولار في السنة المالية السابقة.
    Les investissements de portefeuille ont connu une progression spectaculaire entre 2001 et 2006 puisqu'ils sont passés de 5 milliards à 94 milliards de dollars. UN 22 - كما شهدت تدفقات أسهم الحوافظ المالية ارتفاعا شديدا بين عامي 2001 و 2006، حيث زادت من 5 بلايين دولار إلى 94 بليون دولار.
    2. Aperçu de la situation financière et de la gestion Le montant total des recettes a augmenté par rapport à l'exercice antérieur, passant de 7,84 milliards à 8,02 milliards de dollars du fait de la progression des contributions statutaires. UN 11 - بالمقارنة مع السنة السابقة، زاد مجموع الإيرادات من مبلغ 7.84 بلايين دولار إلى 8.02 بلايين دولار بسبب زيادة في الأنصبة المقررة.
    Le montant total des dépenses a légèrement reculé, passant de 7,57 milliards à 7,54 milliards de dollars, d'où un excédent de 479 millions de dollars, contre 266 millions pour l'exercice antérieur. UN وانخفض إجمالي النفقات انخفاضا معتدلا من مبلغ 7.57 بلايين دولار إلى 7.54 بلايين دولار. وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 479 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 266 مليون دولار في السنة المالية السابقة.
    Le volume global des achats du système des Nations Unies a plus que doublé entre 2004 et 2008, passant de 6,5 milliards à 13,6 milliards de dollars. UN فقد وصل حجم المشتريات الكلى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أكثر من الضعف في الفترة من عام 2004 إلى عام 2008 (من 6.5 بلايين دولار إلى 13.6 بليون دولار).
    Il s'agissait notamment d'accroître les facilités de prêts en période de crise qui s'étaient élevés à 250 milliards de dollars en faveur de 59 pays et d'augmenter les prêts à des conditions favorables aux pays à faible revenu, y compris un engagement de 4 milliards de dollars pour l'Afrique subsaharienne. UN وقد اشتملت هذه التطورات على زيادات في مرافق الإقراض أثناء الأزمات تصل إلى مبلغ قدره 250 بليون دولار مخصص لـ 59 بلداً، وعلى زيادات في الإقراض بشروط ميسرة إلى البلدان ذات الدخل المنخفض، بما في ذلك الالتزام بإقراض مبلغ 4 بلايين دولار إلى أفريقيا جنوب الصحراء.
    i) Entre la date de l'adoption de la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité et le 31 décembre 2010, un montant total de 11,07 milliards de dollars a été transféré au Fonds de développement pour l'Iraq. UN (ط) ومنذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1483 (2003) وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، حوِّل مبلغ إجماليه 11.07 بلايين دولار إلى صندوق تنمية العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more