"بلا أوراق" - Translation from Arabic to French

    • sans papier
        
    • irrégulière et les
        
    • sans papiers
        
    Lors d'une réunion de l'Union européenne à Bruxelles, nous avons présenté notre système estonien d'administration publique entièrement informatisée sans papier. UN في أحد الاجتماعات السابقة للاتحاد الأوروبي في بروكسل، قدمنا عرضا لنظامنا الإستوني للحكومة الإلكترونية بلا أوراق.
    L'O.S.P. était un bureau sans papier, mais pas dans un sens environnemental. Open Subtitles مكتب العملاء بلا أوراق لكن ليس في بيئة حسية
    Bien que nous soyons encore loin du fonctionnement sans papier, je prie instamment la Commission de s'employer à travailler autant que possible en mode électronique en ne demandant pas au Secrétariat d'accumuler les documents dans la salle de conférence dans les différentes langues mais en demandant plutôt des copies de la documentation nécessaire dans une langue particulière et sur une base individuelle. UN ومع أننا لا نزال بعيدين عن بلوغ وضع غير ورَقي حقاً، فإنني أحثّ اللجنة على محاولة العمل بلا أوراق كلما أمكن، وذلك بألا تطلب من أمانة اللجنة تكديس جميع الوثائق في قاعة الاجتماعات بجميع اللغات، بل أن تطلب بدلا من ذلك نُسَخا من الوثائق الهامة بلغة محددة وعلى أساس فردي.
    Mise en service du système électronique de réunions ( < < Comité sans papier > > ) UN تنفيذ نظام الاجتماع الإلكتروني ( " لجنة بلا أوراق " )
    21. Le Comité note avec préoccupation que l'accès aux installations, aux biens et aux services en matière de santé des personnes appartenant à des groupes vulnérables ou défavorisés, notamment les travailleurs migrants en situation irrégulière et les membres de leur famille, est limité aux soins d'urgence. UN 21- وتلاحظ اللجنة بقلق أن وصول الأشخاص المنتمين إلى الفئات المستضعفة والمحرومة، مثل العمال المهاجرين بلا أوراق هوية وأفراد أسرهم، إلى مرافق الرعاية الصحية وحصولهم على السلع والخدمات محصور في تلقي الرعاية الطبية الطارئة.
    Certains d'entre vous sont sans papiers. Open Subtitles هناك من هو بلا أوراق ثبوتية وبلا عقد عمل
    À sa 47e séance, le 24 juillet, le Comité était saisi du projet de décision III, recommandé par le Comité4, intitulé < < Mise en service du système électronique de réunions ( " Comité sans papier " ) > > . UN 98 - في الجلسة 47، المعقودة في 24 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الثالث الذي أوصت به اللجنة(4) والمعنون " تنفيذ نظام الاجتماع الإلكتروني ( " لجنة بلا أوراق " ).
    Mise en service du système électronique de réunions ( < < Comité sans papier > > ) UN تنفيذ نظام الاجتماع الإلكتروني ( " لجنة بلا أوراق " )
    À sa 47e séance, le 24 juillet, le Comité était saisi du projet de décision III, recommandé par le Comité4, intitulé < < Mise en service du système électronique de réunions ( " Comité sans papier " ) > > . UN 86 - في الجلسة 47، المعقودة في 24 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الثالث الذي أوصت به اللجنة(4) والمعنون " تنفيذ نظام الاجتماع الإلكتروني ( " لجنة بلا أوراق " ).
    Déclaration relative au projet de résolution sur le système électronique de réunions ( < < Comité sans papier > > ) UN الأول - بيان بشأن مشروع القرار المتعلق بنظام الجلسات الإلكترونية (لجنة بلا أوراق)
    Mise en service du système électronique de réunions ( < < Comité sans papier > > ) UN تنفيذ نظام الاجتماع الإلكتروني ( " لجنة بلا أوراق " )
    Mise en service du système électronique de réunions ( < < Comité sans papier > > ) (E/2003/32 et E/2003/SR.47) UN تنفيذ نظام الاجتماع الالكتروني ( " لجنة بلا أوراق " ) (E/2003/32 و E/2003/SR.47)
    Mise en service du système électronique de réunions ( < < Comité sans papier > > ) UN تنفيذ نظام الاجتماع الإلكتروني ( " لجنة بلا أوراق " )
    Le DAES a créé un < < comité sans papier > > , un système électronique de réunions et de gestion et archivage des données au Comité chargé des organisations non gouvernementales qui permet de tenir des consultations informelles et qui a commencé à la session ordinaire du Comité de 2003. UN وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003.
    Saluant l'initiative du Secrétariat tendant à mettre en service un système électronique de réunions ( < < Comité sans papier > > ) dans le cadre d'un projet pilote, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمانة العامة لما بذلته من جهود لاعتماد نظام الاجتماع الإلكتروني ( " لجنة بلا أوراق " ) من خلال مشروع ريادي،
    Le DAES a créé un < < comité sans papier > > , un système électronique de réunions et de gestion et archivage des données au Comité chargé des organisations non gouvernementales qui permet de tenir des consultations informelles et qui a commencé à la session ordinaire du Comité de 2003. UN وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003.
    Il est intéressant de signaler que le projet de < < Comité sans papier > > - conçu pour réduire les formalités habituelles et simplifier les consultations et la gestion des dossiers pour le compte des 19 membres du Comité - a été sélectionné pour le Prix ONU 21 de 2007 dans la catégorie < < reconfiguration de processus > > . UN 60 - وجدير بالذكر أن مشروع " لجنة بلا أوراق " ، وهو المشروع الذي أنشئ للمساعدة على الحد من الأعمال الورقية المرهقة، وترشيد المشاورات وإدارة السجلات لخدمة الأعضاء التسعة عشر للجنة، قد رشح للفوز بإحدى جوائز الأمم المتحدة الإحدى والعشرين لعام 2007 في فئات " إعادة هندسة العمليات " .
    74. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a fait observer que l'accès aux services en matière de santé des personnes appartenant à des groupes vulnérables ou défavorisés, notamment les travailleurs migrants en situation irrégulière et les membres de leur famille, était limité aux soins d'urgence. UN 74- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن وصول الأشخاص المنتمين إلى الفئات المستضعفة والمحرومة، مثل العمال المهاجرين بلا أوراق هوية وأفراد أسرهم، إلى مرافق الرعاية الصحية محصور في تلقي الرعاية الطبية الطارئة(108).
    68. Toutefois, il arrive souvent que des femmes et des filles migrantes sans papiers arrivent dans le pays, se soustraient aux autorités et s'intègrent dans des communautés établies de leurs nationalités respectives. UN 68- إلاّ أن النساء والفتيات المهاجرات بلا أوراق رسمية كثيراً ما يدخلن إلى البلد ويتهربن من السلطات ويندمجن في الجاليات المستقرة من نفس جنسياتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more