Sa mère aurait porté plainte au tribunal de police de Bilbao. | UN | ويقال إن أمه قدمت شكوى إلى محكمة شرطة بلباو. |
Licence de droit, Université de Deusto, Bilbao | UN | بكالوريوس في القانون، جامعة دوستو، بلباو |
Diplôme de spécialisation en gestion de l'aide internationale humanitaire, Université de Deusto, Bilbao | UN | دبلوم تخصص في إدارة المساعدات الإنسانية الدولية، جامعة دوستو، بلباو |
Par la suite, il a été ramené à Bilbao, où il a été enfermé dans la prison de la préfecture de police. | UN | ثم أُخذ مرة أخرى في وقت لاحق إلى بلباو حيث حُبس في سجن مقر الشرطة. |
Cinq jours plus tard, dans les mêmes conditions, il a été conduit à la prison de Cáceres en Estrémadure, à 300 kilomètres de Madrid et à plus de 600 kilomètres de Bilbao, où vit son épouse. | UN | ونُقل بعد ذلك بخمسة أيام، في ظل أوضاع مماثلة، إلى سجن كاثيريس في إكستريمادورا، على بعد 300 كيلومتر من مدريد وأكثر من 600 كيلومتر من بلباو حيث تقيم زوجته. |
Il n'existe pratiquement pas de moyens de transport publics directs entre Bilbao et Cáceres. | UN | ولا يوجد حالياً أي نقل عام مباشر بين بلباو وكاثيريس. |
L'Institut, du fait qu'il est l'un des organisateurs du Sommet, aide le CIFAL de Bilbao à en préparer différentes activités. | UN | ويساعد اليونيتار مركز بلباو أيضا بوصفه شريكا في تنظيم مؤتمر القمة العالمي في التحضير لمختلف أنشطة المؤتمر. |
En juillet 1997, elle a été examinée au Centre de santé mentale Ercilla de Bilbao. | UN | وفي تموز/يوليه 1997، خضعت للفحص في مركز الصحة النفسية إرسيلا دي بلباو. |
En juillet 1997, elle a été examinée au Centre de santé mentale Ercilla de Bilbao. | UN | وفي تموز/يوليه 1997، خضعت للفحص في مركز الصحة النفسية إرسيلا دي بلباو. |
Le 11 mars 1997, il a porté plainte concernant toutes ces questions devant la juridiction d'instruction No 6 de Bilbao. | UN | وفي ١١ آذار/مارس ٧٩٩١، قدّم إلى محكمة التحقيق رقم ٦ في بلباو شكوى بشأن هذه المسائل. |
L'UNITAR a été le chef de file pour les préparatifs du Sommet de Bilbao en organisant des ateliers thématiques et régionaux qui se sont tenus dans le monde entier. | UN | وتصدَّر اليونيتار عملية الإعداد لمؤتمر القمة الذي عقد في بلباو بتنظيم عدة حلقات عمل مواضيعية وإقليمية في مختلف أنحاء العالم. |
Meilleures pratiques espagnoles - Bilbao face au nouveau Millénaire - Forum de Barcelone | UN | أفضل الممارسات الإسبانية - بلباو تواجه الألفية الجديدة - منتدى برشلونه |
14. Le 17 février, les autorités ont refusé aux membres de la famille de M. Landa Mendibe, qui s'étaient déplacés tout exprès depuis Bilbao, la possibilité de lui rendre visite. | UN | 14- وفي 17 شباط/فبراير، رفضت السلطات السماح لأقارب السيد لاندا مينديبي بزيارته. وقد جاؤوا من بلباو لهذا الغرض. |
Concernant: Prince Edward Bilbao Pingol, John Dexter Obmina Catabay, John Winston Cabrera Enriquez, Mark Nombre Buzon et Marlou Ditallo Picaña | UN | بشأن: برنس إدوارد بلباو بنغول، وجون دكستر أوبمينا كاتباي، وجون ونستن كابريرا إنريكيز، ومارك نومبري بوزون، ومارلو ديتالو بكانيا |
La séparation de leurs parents des mineurs Prince Edward Bilbao Pingol, John Dexter Obmina Catabay, John Winston Cabrera Enriquez, Mark Nombre Buzon et Marlou Ditallo Picaña ne constitue pas un cas de privation arbitraire de liberté. | UN | إن فصل القصّر برنس إدوارد بلباو بنغول، وجون دكستر أوبمينا كاتباي، وجون ونستن كابريرا إنريكيز، ومارك نومبري بوزون، ومارلو ديتالو بكانيا عن آبائهم لا يشكل قضية من قضايا الحرمان التعسفي من الحرية. |
Ce bus est bien direct pour Bilbao, non ? | Open Subtitles | ماذا ؟ اليس هذا الباص متوجه الى بلباو ؟ |
- Il était de Barcelone ? Bilbao, en fait. Mais il enseignait à Barcelone. | Open Subtitles | من "بلباو" في الحقيقة ولكنه درّس في "برشلونة" |
M. Reynaldo Passanezi, Directeur adjoint, Groupe des conseils financiers aux entreprises, Banco Bilbao Vizcaya, Argentine (BBVA) SA, Sao Paolo | UN | السيد رينالدو باسانيري، نائب مدير وحدة تمويل الشركات، بنك بلباو فيسكايا أرجنتينا، (BBVA)، شركة مجهولة، ساو باولو |
Le Groupe a pris note de l'accord conclu entre le Haut Commissariat et l'Université de Bilbao par lequel quatre boursiers autochtones de langue espagnole sélectionnés par le Groupe pourraient participer pendant deux mois en 2000 au programme de bourses en faveur des autochtones à Genève. | UN | وأحاط الفريق علما بالاتفاق بين المفوضية السامية وجامعة بلباو الذي سيتيح لأربعة من السكان الأصليين الناطقين بالأسبانية، يختارهم الفريق مسبقا، المشاركة في برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في جنيف لفترة شهرين في سنة 2000. |
Aurora Bilbao (médecin, professeur à l'Université du Pays Basque, Président de l'IPPNW) | UN | أورورا بلباو )دكتورة واستاذة بجامعة الباسك، ورئيسة هيئة IPPNW( |
Pour l'année en cours, 8,5 millions de balboas ont été investis dans ce programme. | UN | وقد خُصص مبلغ 8.5 ملايين بلباو لهذا المشروع في العام الجاري. |