"بلجيكا باسم" - Translation from Arabic to French

    • la Belgique au nom
        
    Le Monténégro s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    L'Autriche s'associe à la déclaration faite hier par la Belgique au nom de l'Union européenne. UN تؤيد النمسا البيان الذي أدلت به أمس بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Le présent document est communiqué par la Belgique au nom de l'Union européenne. UN هذه الورقة مقدمة من بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    La Pologne se félicite à cet égard des déclarations faites par le représentant de la Belgique au nom des Etats membres de la CEE et espère pouvoir conclure dans un avenir proche un accord avec le Club de Londres. UN وترحب بولندا في هذا الصدد، بالبيانات التي أدلى بها ممثل بلجيكا باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وتأمل أن يتسنى لها ابرام اتفاق مع نادي لندن في المستقبل القريب.
    Comme l'a déclaré le représentant de la Belgique au nom de la Communauté européenne à la séance précédente, le succès de la politique de stabilisation en Europe orientale ne sera possible que si ce déclin et ce déséquilibre font place à une croissance équilibrée. UN وكما ذكر ممثل بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي في الجلسة السابقة، فإن سياسة التثبيت في أوروبا الشرقية تعتمد على الاستعاضة عن ذلك الهبوط غير المتوازن بنمو متوازن.
    Pour mémoire, nous voudrions ajouter que nous souscrivons pleinement à l'interprétation que le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne vient de donner de certains points fondamentaux soulevés par la résolution. UN ونود أن نضيف، تسجيلا لموقفنا، أننا نؤيد تماما التفسير الذي ورد على لسان ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي لبعض المسائل الأساسية التي يثيرها القرار.
    Mon pays s'associe pleinement à l'intervention faite sur cette question par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. Cependant, nous souhaitons souligner certains points auxquels nous attachons une importance particulière. UN يؤيد بلدي تمام التأييد البيان المتعلق بهذه المسألة المواضيعية الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، لكننا نود أيضا التشديد على عدد من النقاط التي نوليها أهمية خاصة.
    À la même séance, le représentant de la Belgique, au nom de l'Union européenne, a fait une déclaration concernant la traduction en français du projet de résolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    À la même séance, le représentant de la Belgique, au nom de l'Union européenne, a fait une déclaration concernant la traduction en français du projet de résolution. UN 111 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    33. Faisant siennes les recommandations formulées par la Belgique au nom de l'Union européenne, le représentant des Philippines tient à mettre l'accent sur trois instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ٣٣ - وقال إنه يوافق على التوصيات التي أعربت عنها بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي ويحرص على التأكيد على ثلاثة صكوك دولية متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    47. C'est dans ce contexte que la délégation turque tient à souligner que la déclaration qu'a faite le 23 novembre le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne n'est pas conforme à cet esprit de coopération. UN ٤٧ - وفي هذا السياق فإن الوفد التركي يحرص على أن يؤكد أن البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر لا يتفق وروح التعاون المشار اليه آنفا.
    18. M. Jaremczuk (Pologne) associe sa délégation à la déclaration faite par la Belgique au nom de l’Union européenne. UN ٨١ - السيد يارمتشوك )بولندا(: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به وفد بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    À la même séance, le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) a révisé oralement le texte du projet de résolution, de la manière suivante : UN 79 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    M. Koterec (Slovaquie) (parle en anglais) : La Slovaquie s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. UN السيد كوتيريك (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد سلوفاكيا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Borg (Malte) (parle en anglais) : Malte tient à s'associer à la déclaration faite par la Belgique au nom de l'Union européenne. UN السيد بورغ (مالطة) ( تكلم بالإنكليزية): تودّ مالطة أن تؤيد البيان الذي أدلت به بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    48. À la même séance, le représentant de la Belgique (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) et le représentant des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 48- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل بلجيكا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس وممثل الولايات المتحدة الأمريكية، تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) fait une déclaration, au cours de laquelle il présente et révise oralement le projet de résolution A/64/L.67. UN وأدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيانٍ عرض خلاله مشروع القرار A/64/L.67 ونقحَّه تنقيحاً شفوياً.
    Les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne) et de l'Argentine expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والأرجنتين.
    Les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne) et de la Norvège expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والنرويج.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), du Chili et de la Côte d'Ivoire. UN وأدلى ببيانات ممثلو بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) وشيلي وكوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more