"بلح البحر" - Translation from Arabic to French

    • moules
        
    • moule
        
    • Brème commune
        
    • chez les mollusques
        
    Ca a tué des colonies entières de moules accrochées aux piliers. Open Subtitles كل مستعمرات بلح البحر التى علقت بأرجل المصفاة نفقت
    Espèces marines : cabillaud, poissons plats, moules UN الأنواع البحرية: سمك القد، الأسماك الفلطحة، بلح البحر
    Espèces marines et espèces d'eau douce : œufs de guillemot, moules bleues, perche, cabillaud, hareng UN الأنواع البحرية وأنواع المياه العذبة: بيض سمك الغلموت، بلح البحر الأزرق، سمك الفرخ، سمك القد، الرنغة
    En outre, les espèces allogènes envahissantes introduites à l'occasion du transport de marchandises peuvent causer des dommages importants aux écosystèmes, comme ce fut le cas de la moule zébrée dans les Grands Lacs d'Amérique du Nord. UN وإضافة إلى ذلك فإن الأنواع الحية الغريبة التي ترافق السلع وعمليات النقل يمكن أن تتسبب في إلحاق أضرار كبيرة بالنظم الإيكولوجية، كما هو حال بلح البحر المخطط في البحيرات الكبرى لأمريكا الشمالية.
    Brème commune (A. brama) UN بلح البحر (A. brama)
    En se servant de l'effet imposex chez les mollusques pour surveiller la récupération à la suite d'une contamination par le TBE, des études ont indiqué qu'avant 1999, le contrôle réglementaire des peintures antisalissure à base de TBE au Canada n'avait pas permis d'éliminer le problème. UN استخدام تأثير نمو الخصائص الجنسية في بلح البحر لرصد الانتعاش من التلوث بمركبات ثلاثي بوتيل القصدير. وأشارت الدراسات إلى أن المراقبة التنظيمية للطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في كندا قبل 1999 لم تؤد إلى القضاء علي المشكلة.
    En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au Projet international de surveillance des moules. UN وتقوم الوكالة، بالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، بنشاط لتنفيذ المشروع الدولي لمراقبة بلح البحر.
    En collaboration avec la COI, l’AIEA a participé activement au Projet international de surveillance des moules. UN وبالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، ساهمت الوكالة في تنفيذ البرنامج الدولي لمراقبة بلح البحر.
    Dans toute l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud, des échantillons de moules sont rassemblés et analysés. UN وجمع وتحليل عينات من بلح البحر في جميع أنحاء أمريكا الوسطى والجنوبية.
    Aucune augmentation supplémentaire n'a été observée pour la plupart des congénères chez le gobie à taches noires, prédateur des moules zébrés. UN ولم يعثر على أي زيادات أخرى في نظم المتجانسات في جوبي المدير التي تعتمد على افتراس بلح البحر المخطط.
    Aucune augmentation supplémentaire n'a été observée pour la plupart des congénères chez le gobie à taches noires, prédateur des moules zébrés. UN ولم يعثر على أي زيادات أخرى في نظم المتجانسات في جوبي المدير التي تعتمد على افتراس بلح البحر المخطط.
    Je dois dire, Sam, j'ai vu des gars tomber à cause de tas de choses, mais des moules zébrées ? Open Subtitles نعم، أنا حصلت على القول ، وسام ، رأيت تعثرت الرجال تصل من قبل الكثير من الأشياء، ولكن بلح البحر حمار وحشي ؟
    Des moules zébrées.Les eaux et forêts procèdent à des inspections au hasard pour les espèces envahissantes. Open Subtitles بلح البحر الوحشي. الأسماك واللعبة تقوم بتشغيل عمليات التفتيش العشوائية للأنواع الغازية.
    La bourgeoise est tombée malade à cause de moules avariées et maintenant demande la guérison avec un de ses toniques miracles. Open Subtitles لقد قامت السيدة باكل كمية من بلح البحر الفاسد والان هي مريضة وترجو مساعدة فورية
    A juste dix mètres sous la glace, le fond océanique est tapissé de moules. Open Subtitles عشرةأمتارفقطأسفلالجليد، يكون قاع البحر مغطي بسجادة كثيفة من أفرشة "بلح البحر".
    Mais non ! On a mangé des moules le mois dernier à Long Island. Open Subtitles لكننا أكلنا بلح البحر في أمريكا الشهر الماضي
    Je ramassais des moules à marée basse, et j'ai énervé un oursin. Open Subtitles كنت أبحث عن بلح البحر في البركة و ضايقت قنفذ البحر
    Les fruits de mer sont interdits à cause du choléra... mais si vous voulez manger des moules... je connais un endroit qui en sert au marché noir. Open Subtitles الطعام البحري ممنوع بسبب وباء الكوليرا. لكن إن كنت تريد أكل بلح البحر فإني أعرف مطعماً يتعامل مع السوق السوداء.
    L'Institut danois de recherche sur la pêche, en collaboration avec des pêcheurs, a mis au point une drague à moule plus légère que la drague classique. UN ولقد استحدث المعهد الدانمركي لأبحاث مصائد الأسماك، بمشاركة من صائدي الأسماك، جرّافة لصيد بلح البحر أخف وزناً من الجرافة التقليدية.
    Il a été démontré que leurs potentiels de bioaccumulation dans la moule bleue (Mytilus edulis) dépassent d'un ordre de grandeur les potentiels de bioconcentration de plusieurs PCB. UN وقد تبين أن احتمالات التراكم الأحيائي لكل من البروم ثنائي الفينيل- 47 والبروم ثنائي الفينيل- 99 في بلح البحر الأزرق (Mytilus edulis) أعلى بدرجة واحدة من حيث الحجم من احتمالات التركز الأحيائي للعديد من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Brème commune (A. brama) UN بلح البحر (A. brama)
    En se servant de l'effet imposex chez les mollusques pour surveiller la récupération à la suite d'une contamination par le TBE, des études ont indiqué qu'avant 1999, le contrôle réglementaire des peintures antisalissure à base de TBE au Canada n'avait pas permis d'éliminer le problème. UN استخدام تأثير نمو الخصائص الجنسية في بلح البحر لرصد الانتعاش من التلوث بمركبات ثلاثي بوتيل القصدير. وأشارت الدراسات إلى أن المراقبة التنظيمية للطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في كندا قبل 1999 لم تؤد إلى القضاء علي المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more