"بلدان الشمال الأوروبي في" - Translation from Arabic to French

    • pays nordiques à
        
    • nordiques au
        
    • les pays nordiques
        
    • nordique est un des
        
    Étude sur le droit des jeunes autochtones des pays nordiques à participer aux processus décisionnels UN دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار
    À sa onzième session, l'Instance permanente a chargé une de ses membres, Mme Eva Biaudet, d'entreprendre une étude, qui serait présentée à sa douzième session, sur le droit des jeunes autochtones des pays nordiques à participer aux processus décisionnels. UN عَيَّن المنتدى الدائم في دورته الثانية عشرة إيفا بيودي، عضو المنتدى، لإجراء دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    C'est pourquoi, comme l'ont proposé les pays nordiques à la Sixième Commission le 3 novembre 1999, il serait peut-être préférable de procéder étape par étape en commençant par les actes qui créent des obligations. UN ولذا، كما اقتُرح في بيان بلدان الشمال الأوروبي في اللجنة السادسة المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قد يُستحسن التقدم خطوة خطوة بدءا بالأفعال التي تنشأ عنها التزامات.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation de sociétés nordiques au projet visant à promouvoir la responsabilité sociale d'entreprise et la coopération technique à triple bilan économique dans cinq pays de l'Asie du Sud-Est. UN وتبدأ حاليا مشاركة شركات بلدان الشمال الأوروبي في مشروع اليونيدو، المسؤولية الاجتماعية للشركات/خط الأساس الثلاثي في مجال التعاون التقني، في خمسة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    les pays nordiques espèrent que les États et les organisations continueront de fournir des exemples de cette pratique et de cette jurisprudence. UN وتأمل بلدان الشمال الأوروبي في أن تسهم الدول والمنظمات بمزيد من الأمثلة الدالة على هذه الممارسة والفقه القانوني.
    La coopération nordique est un des domaines du droit international qui a offert à Mme Jacobsson la possibilité d'acquérir des connaissances approfondies sur la position des pays nordiques sur les grandes questions de droit international. UN وأتاح التعاون مع بلدان الشمال الأوروبي في مجال القانون الدولي للسيدة جاكوبسون اكتساب خبرة جيدة بمواقف هذه البلدان من قضايا القانون الدولي.
    Étude sur le droit des jeunes autochtones des pays nordiques à participer aux processus décisionnels (E/C.19/2013/8) UN دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار (E/C.19/2013/8)
    L'Instance permanente charge une de ses membres, Mme Eva Biaudet, d'entreprendre une étude, qui sera présentée à sa douzième session, sur le droit des jeunes autochtones des pays nordiques à participer aux processus décisionnels. UN 101 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيدة إيفا بيودي، عضو المنتدى، لإجراء دراسة عن حق شباب السكان الأصليين في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    L'Instance charge une de ses membres, Mme Eva Biaudet, d'entreprendre une étude, qui sera présentée à sa douzième session, sur le droit des jeunes autochtones des pays nordiques à participer aux processus décisionnels. UN 8 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيدة إيفا بيودي، عضو المنتدى، لإجراء دراسة عن حق شباب السكان الأصليين في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    Le Centre de situation a travaillé avec la Coopération en matière de défense entre pays nordiques à l'organisation de la formation annuelle dispensée aux cellules d'analyse conjointes en décembre 2011 et a entrepris une évaluation des besoins de formation pour les centres d'opération conjoints. UN وعمل مركز العمليات مع هيئة التعاون الدفاعي بين بلدان الشمال الأوروبي في تنظيم الدورة التدريبية السنوية لمراكز التحليل المشتركة للبعثات في كانون الأول/ديسمبر 2011، وأجرى تقييماً لاحتياجات مراكز العمليات المشتركة من التدريب.
    M. Karstensen (Danemark), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit qu'en juillet 2013 le Danemark a été élu membre de la CNUDCI, succédant ainsi à la Norvège pour représenter les pays nordiques au sein de celle-ci. UN 90 - السيد كارستنسن (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، قائلا إن الدانمرك انتُخبت، في تموز/يوليه 2013، عضوا في الأونسيترال، لتخلف بذلك النرويج في تمثيل بلدان الشمال الأوروبي في اللجنة.
    les pays nordiques ont, ces dernières années, fait des commentaires sur la question au Comité et ont sans cesse soutenu que la question de l'expulsion des étrangers ne se prête pas à une convention. UN قامت بلدان الشمال الأوروبي في السنوات الأخيرة بالتعليق على هذا الموضوع في اللجنة، واحتجت بصورة مستمرة بأن موضوع الطرد للأجانب لا يمكن إدراجه في اتفاقية.
    La coopération nordique est un des domaines du droit international qui a offert à Mme Jacobsson la possibilité d'acquérir des connaissances approfondies sur la position des pays nordiques sur les grandes questions de droit international. UN وقد أتاح تعاون بلدان الشمال الأوروبي في مجال القانون الدولي للأستاذة جاكوبسون اكتساب معرفة كبيرة بمواقف هذه البلدان من قضايا القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more