Comme une délégation l'a fait observer, les pays de premier asile ne choisissent pas. | UN | وكما لاحظ أحد الوفود، لا تستطيع بلدان اللجوء الأول الاختيار بين طالبي اللجوء. |
D'un autre côté, la communauté internationale devrait aider les pays de premier asile à trouver des solutions durables pour les réfugiés. | UN | ومن ناجية أخرى، يتعين على المجتمع الدولي أن يساعد بلدان اللجوء الأول على إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين. |
Les coûts afférents à l'accueil d'un grand nombre de demandeurs d'asile demeurent élevés, notamment dans les pays de premier asile du monde en développement. | UN | فالتكاليف المتصلة باستضافة أعداد كبيرة من ملتمسي اللجوء تظل مرهقة، لا سيما في بلدان اللجوء الأول بالعالم النامي. |
Certaines délégations insistent sur la distinction à faire entre les mouvements à partir des pays d'origine et les mouvements secondaires à partir des pays de premier asile. | UN | وأكد بعض الوفود التمييز بين حركات الانتقال من بلد المنشأ وحركات الانتقال الثانوي من بلدان اللجوء الأول. |
Rendre plus prévisible le degré nécessaire de partage des responsabilités pour permettre aux pays de premier asile d'assumer leur fardeau ; | UN | :: زيادة القدرة على التنبؤ بدرجة من مشاطرة المسؤوليات بما يلزم لجعل بلدان اللجوء الأول قادرة على تحمل الأعباء |
D'un autre côté, la communauté internationale devrait aider les pays de premier asile à trouver des solutions durables au problème des réfugiés. | UN | ومن جهة أخرى، على المجتمع الدولي أن يساعد بلدان اللجوء الأول على إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين. |
Les liens bilatéraux avec les pays de destination possibles et un soutien de la part de ces pays pourraient aussi contribuer à l'assouplissement des règles contraignantes imposées par les pays de premier asile. | UN | وقد تساعد الروابط الثنائية مع بلدان المقصد ودعمها أيضا على تخفيف القيود في بلدان اللجوء الأول. |
Il y a d'autre part ceux qui ne font que transiter brièvement par un pays de premier asile avant d'aller dans leur pays de destination finale. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك الذين يعبرون لفترة قصيرة فقط عبر بلدان اللجوء الأول قبل وصولهم إلى بلد المقصد النهائي. |
La réinstallation se fait en général dans des pays développés, au titre d'un partage des responsabilités avec les pays de premier asile. | UN | فعملية إعادة التوطين تجري بصفة عامة في بلدان متقدمة النمو، وذلك في سياق من تقاسم المسؤوليات مع بلدان اللجوء الأول. |
1. Dispositif de partage des responsabilités pour assumer le fardeau des pays de premier asile | UN | 1- ترتيبات تقاسم المسؤولية لتحمل أعباء بلدان اللجوء الأول |
Il y a d'une part ceux qui séjournent pendant longtemps dans un pays voisin et/ou un autre pays de premier asile avant de parvenir à leur destination finale, la République de Corée. | UN | فمن ناحية، هناك الذين يمكثون لفترة طويلة في بلد مجاور أو في بلدان اللجوء الأول الأخرى قبل انتقالهم إلى جمهورية كوريا كمقصدهم النهائي. |
Certains réfugiés sont incapables de retourner ou de rester dans leur pays de premier asile. | UN | 215 - لا يمكن لبعض اللاجئين أن يعودوا أو أن يظلوا في بلدان اللجوء الأول. |
Les réfugiés qui ne peuvent pas rentrer chez eux ou rester dans le pays de premier asile peuvent être candidats à la réinstallation dans un troisième pays. | UN | 59 - ويتأهل اللاجئون غير القادرين على العودة أو البقاء في بلدان اللجوء الأول لإعادة توطينهم في بلد ثالث. |
Elle appuie également les initiatives du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés destinées à éviter les mouvements secondaires de réfugiés à partir des pays de premier asile et demande instamment à la communauté internationale de prêter son appui à ces pays. | UN | وهي تدعم مبادرات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين التي تتناول التحركات الثانوية للاجئين من بلدان اللجوء الأول وتشجع المجتمع الدولي على توفير الدعم لهذه البلدان. |
Une autre délégation avance que les mouvements irréguliers de réfugiés qui ont déjà trouvé une protection doivent être découragés moyennant le renvoi de ces réfugiés vers les pays de premier asile. | UN | وقال وفد آخر إن الحركة غير النظامية للاجئين الذين وفرت لهم الحماية ينبغي إحباطها بإرسال هؤلاء اللاجئين إلى بلدان اللجوء الأول. |
En 2001, le HCR a facilité la réinstallation permanente dans 23 pays d'environ 33 400 réfugiés, venant de 75 pays de premier asile. | UN | وفي عام 2001، يسرت المفوضية إعادة توطين نحو 400 33 لاجئ من 75 بلدا من بلدان اللجوء الأول في 23 بلدا من بلدان الإقامة الدائمة. |
Meilleur dispositif de partage de la responsabilité pour assumer le fardeau des pays de premier asile | UN | 1- تحسين ترتيبات تقاسم المسؤولية لتحمل أعباء بلدان اللجوء الأول |
Meilleur dispositif de partage de la responsabilité pour assumer le fardeau des pays de premier asile | UN | 1- تحسين ترتيبات تقاسم المسؤولية لتحمل أعباء بلدان اللجوء الأول |
Cette même année, le HCR a facilité la réinstallation de quelque 33 400 réfugiés qui ont quitté 75 pays de premier asile pour s'installer définitivement dans 23 autres pays. | UN | وسهلت المفوضية في عام 2000 إعادة توطين ما يقارب 400 33 لاجئ من 75 بلداً من بلدان اللجوء الأول إلى 23 بلداً من بلدان الإقامة الدائمة. |
Mouvements secondaires à partir de pays de premier asile | UN | التنقل الثانوي من بلدان اللجوء الأول |
Il faut également soutenir davantage les pays de premier accueil. | UN | ويجب أيضا القيام بمزيد من العمل من أجل بلدان اللجوء الأول بصورة خاصة. |